English III

A.Y. 2016/2017
9
Max ECTS
60
Overall hours
SSD
L-LIN/12
Language
English
Learning objectives
This is a third-year, two-semester course (1st semester: 40 hours; 2nd semester: 20 hours) which can only be accessed once the second year English language course has been completed.
The course is aimed at furthering students' knowledge of English with special regard for scientific, technical and professional communication, introducing them to selected content areas (scientific, technical, medical, economic discourse). This will involve developing a clear awareness of the distinctive features of scientific, technical and professional discourse. Students will learn to work with and analyse ESP texts within a discourse analytical framework. They will thus develop the ability to re-produce various forms of communication in the relevant domains (e.g. reports, briefs, abstracts, simplified accounts, presentations, etc.) and mediate them, i.e. translate them orally or in writing, as part of the competences inherent in the language mediator's professional figure.
Expected learning outcomes
By the end of the course students will have reached C1 level competences in English and will be able to deal with a range of communicative tasks in selected specialized domains (scientific, academic, medical, technological). They will also be able to deal with various tasks in language mediation (orally and in writing).
Course syllabus and organization

A-K

Lesson period
year
ATTENDING STUDENTS
Teaching Unit 1
Course syllabus
1. Mediating specialised discourse in English (Prof. Giuliana Garzone)
An introduction to oral language mediation and dialogue interpreting. Students will learn about the skills and aptitudes interpreters must have to perform dialogue interpreting, the ethical standards they have to abide by, and the role of the interpreter as a linguistic and intercultural mediator. They will also learn to analyse oral dialogic discourse in English and in Italian and to translate it, with pragmatic appropriateness and terminological / professional accuracy. They will also be given the opportunity to practice oral and written language mediation in small seminars.
Teaching Unit 2
Course syllabus
2. Popularising scientific English: from theory to practice
An introduction to domain-specific languages: linguistic and discursive features of specialised and popular texts. Comparative analyses of scientific texts, focusing on the strategies adopted in constructing news for circulation at the specialised level and in disseminating it to the public through various media. Practical applications on specific case studies.
Teaching Unit 3
Course syllabus
3. Knowledge dissemination through the Internet
Teaching Unit 3 focusses on how information and views about science and technology are spread and shared through the medium of English on the Internet in a variety of written and oral online modalities: on-line print genres like articles, comment feeds, blogs and tweets; or audio-visual modalities like embedded videos and interviews. From a linguistic point of view, the focus will be on the Internet as a mixed medium in which the traditional distinction between the written and spoken language is frequently crossed or blurred. The aim of the course is to examine how Internet English selects from the properties of both spoken and written language in various kinds of online formats. The lessons will feature linguistic analysis and comment on various Internet print and audio-visual genres and related activities and tasks.
NON-ATTENDING STUDENTS
Teaching Unit 1
Course syllabus
1. Mediating specialised discourse in English (Prof. Giuliana Garzone)
An introduction to oral language mediation and dialogue interpreting. Students will learn about the skills and aptitudes interpreters must have to perform dialogue interpreting, the ethical standards they have to abide by, and the role of the interpreter as a linguistic and intercultural mediator. They will also learn to analyse oral dialogic discourse in English and in Italian and to translate it, with pragmatic appropriateness and terminological / professional accuracy. They will also be given the opportunity to practice oral and written language mediation in small seminars.
Teaching Unit 2
Course syllabus
2. Popularising scientific English: from theory to practice
An introduction to domain-specific languages: linguistic and discursive features of specialised and popular texts. Comparative analyses of scientific texts, focusing on the strategies adopted in constructing news for circulation at the specialised level and in disseminating it to the public through various media. Practical applications on specific case studies.
Teaching Unit 3
Course syllabus
3. Knowledge dissemination through the Internet
Teaching Unit 3 focusses on how information and views about science and technology are spread and shared through the medium of English on the Internet in a variety of written and oral online modalities: on-line print genres like articles, comment feeds, blogs and tweets; or audio-visual modalities like embedded videos and interviews. From a linguistic point of view, the focus will be on the Internet as a mixed medium in which the traditional distinction between the written and spoken language is frequently crossed or blurred. The aim of the course is to examine how Internet English selects from the properties of both spoken and written language in various kinds of online formats. The lessons will feature linguistic analysis and comment on various Internet print and audio-visual genres and related activities and tasks.
Teaching Unit 1
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor: Garzone Giuliana Elena
Teaching Unit 2
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor: Grego Kim Serena
Teaching Unit 3
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours

L-Z

Lesson period
year
ATTENDING STUDENTS
Teaching Unit 1
Course syllabus
UNIT 1. Mediating specialised discourse in English (Prof. Giuliana Garzone)
An introduction to oral language mediation and dialogue interpreting. Students will learn about the skills and aptitudes interpreters must have to perform dialogue interpreting, the ethical standards they have to abide by, and the role of the interpreter as a linguistic and intercultural mediator. They will also learn to analyse oral dialogic discourse in English and in Italian and to translate it, with pragmatic appropriateness and terminological / professional accuracy. They will also be given the opportunity to practice oral and written language mediation in small seminars.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home/
Teaching Unit 2
Course syllabus
UNIT 2. Popularising scientific English: from theory to practice
An introduction to domain-specific languages: linguistic and discursive features of specialised and popular texts. Comparative analyses of scientific texts, focusing on the strategies adopted in constructing news for circulation at the specialised level and in disseminating it to the public through various media. Practical applications on specific case studies.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home
Teaching Unit 3
Course syllabus
UNIT 3. Knowledge dissemination through the Internet
Teaching Unit 3 focusses on how information and views about science and technology are spread and shared through the medium of English on the Internet in a variety of written and oral online modalities: on-line print genres like articles, comment feeds, blogs and tweets; or audio-visual modalities like embedded videos and interviews. From a linguistic point of view, the focus will be on the Internet as a mixed medium in which the traditional distinction between the written and spoken language is frequently crossed or blurred. The aim of the course is to examine how Internet English selects from the properties of both spoken and written language in various kinds of online formats. The lessons will feature linguistic analysis and comment on various Internet print and audio-visual genres and related activities and tasks.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home/
NON-ATTENDING STUDENTS
Teaching Unit 1
Course syllabus
UNIT 1. Mediating specialised discourse in English (Prof. Giuliana Garzone)
An introduction to oral language mediation and dialogue interpreting. Students will learn about the skills and aptitudes interpreters must have to perform dialogue interpreting, the ethical standards they have to abide by, and the role of the interpreter as a linguistic and intercultural mediator. They will also learn to analyse oral dialogic discourse in English and in Italian and to translate it, with pragmatic appropriateness and terminological / professional accuracy. They will also be given the opportunity to practice oral and written language mediation in small seminars.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home/
Teaching Unit 2
Course syllabus
UNIT 2. Popularising scientific English: from theory to practice
An introduction to domain-specific languages: linguistic and discursive features of specialised and popular texts. Comparative analyses of scientific texts, focusing on the strategies adopted in constructing news for circulation at the specialised level and in disseminating it to the public through various media. Practical applications on specific case studies.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home
Teaching Unit 3
Course syllabus
UNIT 3. Knowledge dissemination through the Internet
Teaching Unit 3 focusses on how information and views about science and technology are spread and shared through the medium of English on the Internet in a variety of written and oral online modalities: on-line print genres like articles, comment feeds, blogs and tweets; or audio-visual modalities like embedded videos and interviews. From a linguistic point of view, the focus will be on the Internet as a mixed medium in which the traditional distinction between the written and spoken language is frequently crossed or blurred. The aim of the course is to examine how Internet English selects from the properties of both spoken and written language in various kinds of online formats. The lessons will feature linguistic analysis and comment on various Internet print and audio-visual genres and related activities and tasks.

LANGUAGE PRACTICE SESSIONS
Language practice sessions ("esercitazioni") are scheduled in addition to the teaching units (see official timetable). Course attendance is highly recommended
For further information about materials, reading lists and assessment modes and criteria please refer to the course website http://ggarzoneli3.ariel.ctu.unimi.it/v3/Home/
Teaching Unit 1
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor: Garzone Giuliana Elena
Teaching Unit 2
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor: Grego Kim Serena
Teaching Unit 3
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor(s)
Reception:
Wed. 4 Nov., 11 a.m., on Teams
Please book an appointment by clicking on the link below.