Letterature scandinave 3

A.A. 2015/2016
Insegnamento per
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/15
Lingua
Italiano
Obiettivi formativi
L'unità A vuole fornire agli studenti le competenze specifiche per affrontare un discorso sulla trasposizione cinematografica. L'unità B affronterà i diversi modi di intendere l'impressionismo letterario e rifletterà sull'utilità del concetto stesso. Nell'unità C, attraverso letture, approfondimenti e analisi di testi si vogliono fornire agli studenti le competenze specifiche studiare la rappresentazione dell'artista e la descrizione ecfrastica nelle letterature scandinave.

Struttura insegnamento e programma

Edizione attiva
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica B
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica C
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

STUDENTI FREQUENTANTI
Informazioni sul programma
Arte e artisti nelle letterature scandinave (40/60 ore; 6/9 CFU).
Il corso è rivolto agli studenti del III anno del Corso di laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere con Lingue Scandinave come lingua A o B (unità A+B+C; 9 cfu). Gli studenti del vecchio ordinamento che debbano sostenere l'esame di Letterature Scandinave III per 6 cfu seguiranno le sole unità B e C (6 CFU).

L'unità A esaminerà tre novelle di Karen Blixen incentrate sulla figura dell'artista e il tema dell'arte e le relative trasposizioni cinematografiche.

L'unità B presenterà le diverse interpretazioni del concetto di impressionismo letterario in Scandinavia sia nel discorso critico-teorico di autori come Hans Jæger, Christian Krohg e Herman Bang sia attraverso esempi di scrittura impressionista di Herman Bang, Stella Kleve, Helena Westermarck.

L'unità C verterà sulla rappresentazione di figure di artisti e sul discorso ecfrastico nelle opere di August Strindberg, Henrik Ibsen e Inger Christensen.


PROGRAMMA FREQUENTANTI
La bibliografia critica è generale. Le indicazioni di pagine verranno specificate in seguite e comunicate all'inizio del corso sul sito di didattica online (Ariel) di Lingue Scandinave.

Gli studenti del III anno, frequentanti e non, leggeranno almeno una delle novelle indicate per l'unità A in lingua originale e almeno due delle opere letterarie indicate per le unità B e C in lingua scandinava; qualunque edizione, purché integrale, va bene. Potranno scegliere se leggere gli altri testi indicati in lingua scandinava oppure in traduzione italiana. L'apparato critico-didattico (introduzioni, prefazioni, postfazioni, note ecc.), se presente, è da considerare parte integrante della lettura del testo.


PROGRAMMA NON FREQUENTANTI
Lo stesso indicato per gli studenti frequentanti più le letture indicate per le singole unità.
Prerequisiti e modalità di esame
Lo studente potrà scegliere liberamente se sostenere il colloquio d'esame in italiano o nella lingua scandinava studiata, ma dovrà in ogni caso dimostrare di saper leggere e tradurre i testi letti in lingua scandinava.

Gli studenti frequentanti dovranno dimostrare di conoscere approfonditamente i contenuti delle lezioni, tutti gli studenti (frequentanti e non) devono saper inquadrare le opere studiate all'interno del contesto storico-letterario ed essere in grado di analizzarne le componenti strutturali anche con l'aiuto della bibliografia critica indicata.

A tutti gli studenti che sostengono l'esame per 9 cfu sarà richiesto di produrre un breve elaborato scritto (min. 5000 battute) che analizza un aspetto di uno dei tre racconti a fumetto dell'unità A discussi a lezione. L'elaborato dovrà essere steso nella lingua scandinava di specializzazione e dovrà essere consegnato al docente non meno di 10 giorni prima dell'appello a cui lo studente intende presentarsi.

Per sostenere l'esame di Letterature scandinave III è necessario aver superato gli esami di lingue e letterature scandinave del II anno.
Unita' didattica A
Programma
Karen Blixen e il tema dell'arte. Dalla novella al film
Oltre alla lettura delle tre novelle Babettes Gæstebud (Il pranzo di Babette) e Den udødelige Historie (La storia immortale) in Skæbne-Anekdoter (1958; Capricci del destino), e Ehrengard (1963) è richiesta la visione dei seguenti film: Babettes Gæstebud (Gabriel Axel, 1986), The Immortal Story (Orson Welles, 1968), Ehrengard (Emidio Greco, 1982).

Bibliografia critica: Per approfondimenti metodologici e per la terminologia specifica in lingua scandinava, necessari per l'analisi, si veda Engelstad, Arne: Fra bok til film - om adaptasjoner av litterære tekster, Oslo, Cappelen akademisk, 2007, pp. 15-98.
Unita' didattica B
Programma
L'impressionismo letterario
Hans Jæger: Albertine og naturalismen in Impressionisten 4, 1887; Christian Krohg [1886], Om den bildende kunst som ledd i kulturbevægelsen in Bohemene taler, red. H. Hansen, Oslo, Fjørtoft, 1995, pp. 77-121; Herman Bang, "Impressionisme". En lille Replik in Tilskueren 7, 1890, pp. 692-94 e Ved Vejen, København, Gyldendal, 1886 disponibile online su www.adl.dk, Helena Westermarck, Aftonstämning in Ur Studieboken: berättelser och utkast I, Borgå. Söderström, 1890, pp. 25-35; Stella Kleve Berta Funcke, Stockholm, Seligmann, 1885 (parti scelte) e Pyrrhussegrar in Framåt 15.10.1886 e Vid Beau-Rivage in Framåt 01.08.1886.

Bibliografia critica: Camilla Storskog, Literary Impressionism and Finland. A Critical Digest in Scandinavian Studies 83: 3, 2011, pp. 387-413 e Paris from a Window. Impressionism in Helena Westermarck's Short Story Aftonstämning (1890), in Scandinavica 51:1, 2012, pp. 6-33.
Parti scelte da Willy Dahl [1961], Stil og struktur. Utviklingslinjer i norsk prosa gjennom150 år, Bergen, J. W. Eide; Hans Lund, Impressionism och litterär text, Stockholm / Stehag, Symposion, Sven Møller Kristensen, Impressionismen i dansk prosa 1870-1900, København, Gyldendal, 1955.
Unita' didattica C
Programma
Gli artisti e il discorso sull'arte
August Strindberg: Röda rummet (1879; La sala rossa) qualsiasi edizione svedese o italiana purché integrale va bene. Disponibile in svedese online su http://litteraturbanken.se/#!/forfattare/StrindbergA/titlar/RodaRummet/…; Henrik Ibsen: Gengangere (1881; Spettri) e Vildanden (1884; L'anitra selvatica) qualsiasi edizione norvegese o italiana purché integrale. Entrambi i drammi sono disponibili in lingua originale online su http://www.edd.uio.no/cocoon/ibsen01_01/DRVIT_Ge%7CGeht.xhtml e http://www.edd.uio.no/cocoon/ibsen01_01/DRVIT_Vi%7CViht.xhtml; Inger Christensen, Det malede værelse (1976; La stanza dipinta) qualsiasi edizione danese o italiana purché integrale va bene.

Bibliografia critica: Parti scelte da Theodore R. Bowie, The Painter in French Fiction. A Critical Essay. Chapel Hill, University of North Carolina, 1950; Hans Lund, Litterär ekfras, in Intermedialitet. Ord, bild och ton i samspel, Lund, Studentlitteratur, 2002, pp. 183-192; Conny Svensson, Bröderna Goncourt i Röda rummet, i Svensk Litteraturtidskrift 44:2, 1981, pp. 26-43; parti scelte da Paul Binding, With Wine-Leaves in his Hair. The Role of the Artist in Ibsen's Plays, Norwich, Norvik Press. 2006; Anna Estera Mrozewicz, Ekphrasis in the Presence of the Image: Inger Christensen on Painting and Jørgen Leth on Film, in Avant-Garde Critical Studies 26, 2011, pp. 129-144.
STUDENTI NON FREQUENTANTI
Unita' didattica A
Programma
Oltre a quanto indicato per gli studenti frequentanti, anche: P. Raspadori: Orson Welles e Karen Blixen, insieme, in: Oltre la scrittura: dedicato a Karen Blixen, Pisa, ETS, 1999, pp. 35-38; Branson, Stephanie: Dinesen in Three Dimensions. A Comparison of Irony in Two Films of Isak Dinesen's Stories,in: Literature Film Quarterly, 28, 2000, s. 49-53.
Unita' didattica B
Programma
Oltre a quanto indicato per gli studenti frequentanti, anche: Calvin Brown, How Useful is the Concept of Impressionism?, in Symposium in Literary Impressionism, Yearbook of Comparative and General Literature, ed. H. H. H. Remak, U. Weisstein, 17, 1968, Bloomington, Indiana University Press, pp. 53-59. Disponibile online su https://archive.org/details/yearbookofcompar017776mbp
Unita' didattica C
Programma
Oltre a quanto indicato per gli studenti frequentanti, anche la lettura di un romanzo a scelta tra i seguenti, qualsialsi edizione in lingua orginale oppure in traduzione italiana, purché integrale, va bene: Herman Bang, Mikaël (1904; Mikael. Desiderio del cuore) oppure Sigrid Undset, Jenny (1911; Jenny) oppure Tove Jansson, Bildhuggarens dotter (1968; Il libro dell'inverno).



13/11/2015
Periodo
Primo semestre
Periodo
Primo semestre
Modalità di valutazione
Esame
Giudizio di valutazione
voto verbalizzato in trentesimi
Docente/i
Ricevimento:
In congedo per motivi scientifici nel 2019. Per informazioni: camilla.storskog@unimi.it
Piazza Sant'Alessandro 1, Germanistica