Traduzione specialistica lingua cinese

A.A. 2018/2019
Insegnamento per
6
Crediti massimi
40
Ore totali
SSD
L-OR/21
Lingua
Italiano
Obiettivi formativi
Il corso intende fornire agli studenti gli strumenti necessari per affrontare la traduzione di testi e documenti appartenenti a diverse tipologie della produzione scritta della Cina contemporanea, rivolgendo l'attenzione in particolare all'analisi delle strutture sintattiche, al lessico specifico, alle parole e formule chiave del linguaggio mediatico e del linguaggio letterario.
Gli studenti affronteranno la traduzione di diverse tipologie testuali affinando la propria conoscenza del cinese contemporaneo e imparando a rendere tali testi specialistici in italiano senza tradire il loro legame con il contesto originale di produzione. La continua interazione docente-studente garantirà un rafforzamento della capacità critica degli studenti e della loro abilità a comunicare in un contesto formale.

Struttura insegnamento e programma

Edizione attiva
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica 1
L-OR/21 - LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica 2
L-OR/21 - LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente: Pozzi Silvia

STUDENTI FREQUENTANTI
Prerequisiti e modalità di esame
L'esame è organizzato in una prova orale che mira ad accertare le capacità traduttive dello studente acquisite grazie a esercizi di traduzione dai testi presi in esame durante le lezioni. Si prevedono inoltre esempi di traduzioni scritte realizzate attraverso il lavoro di gruppi di studio organizzati durante il Corso.
Eventuali informazioni aggiuntive sulle modalità di valutazione saranno illustrate durante il corso.
Unita' didattica 1
Programma
Classi e strati, rappresentazioni della società in Cina
Materiale didattico e bibliografia
Selezione di testi da Chiara Bertulessi (a cura di), La società cinese ieri e oggi. Testi e traduzioni, Unicopli, Milano, 2018. La selezione sarà comunicata a lezione.
Eventuali altri documenti e testi verranno pubblicati sul sito del corso sulla piattaforma Ariel.
Dizionari:
Wu Guanghua (a cura di), Han-ying da cidian, The Chinese-English Dictionary (terza edizione), Shanghai yiwen chubanshe, Shanghai, 2010
Xiandai Hanyu Cidian (monolingua, VII edizione), Shangwu yinshuguan, Beijing, 2016
Giorgio Casacchia e Bai Yukun, Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013
Unita' didattica 2
Programma
Letteratura cinese contemporanea.
Materiale didattico e bibliografia
Mariarosa Bricchi, La lingua è un'orchestra, Il Saggiatore, Milano, 2018
Ilide Carmignani, Gli autori invisibili, Controluce (Nardò), Lecce, 2014
Altri documenti e i testi selezionati verranno pubblicati sul sito del corso sulla piattaforma Ariel.
Dizionari:
Wu Guanghua (a cura di), Han-ying da cidian, The Chinese-English Dictionary (terza edizione), Shanghai yiwen chubanshe, Shanghai, 2010
Xiandai Hanyu Cidian (monolingua, VII edizione), Shangwu yinshuguan, Beijing, 2016
Giorgio Casacchia e Bai Yukun, Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013
STUDENTI NON FREQUENTANTI
Prerequisiti e modalità di esame
L'esame è organizzato in una prova orale che mira ad accertare le capacità traduttive dello studente. Gli studenti non frequentanti possono concordare in anticipo un programma alternativo con la docente.
Unita' didattica 1
Programma
Classi e strati, rappresentazioni della società in Cina
Materiale didattico e bibliografia
Gli studenti non frequentanti possono concordare una selezione di testi dal volume Chiara Bertulessi (a cura di), La società cinese ieri e oggi. Testi e traduzioni, Unicopli, Milano, 2018. Eventuali altri documenti e testi verranno pubblicati sul sito del corso sulla piattaforma Ariel.
Dizionari:
Wu Guanghua (a cura di), Han-ying da cidian, The Chinese-English Dictionary (terza edizione), Shanghai yiwen chubanshe, Shanghai, 2010
Xiandai Hanyu Cidian (monolingua, VII edizione), Shangwu yinshuguan, Beijing, 2016
Giorgio Casacchia e Bai Yukun, Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013
Unita' didattica 2
Programma
Letteratura cinese contemporanea.
Materiale didattico e bibliografia
Gli studenti non frequentanti possono concordare in anticipo un programma alternativo con la docente.
Dizionari:
Wu Guanghua (a cura di), Han-ying da cidian, The Chinese-English Dictionary (terza edizione), Shanghai yiwen chubanshe, Shanghai, 2010
Xiandai Hanyu Cidian (monolingua, VII edizione), Shangwu yinshuguan, Beijing, 2016
Giorgio Casacchia e Bai Yukun, Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, Venezia, 2013
Periodo
Secondo semestre
Periodo
Secondo semestre
Modalità di valutazione
Esame
Giudizio di valutazione
voto verbalizzato in trentesimi
Docente/i
Ricevimento:
Il ricevimento si terrà venerdì 22/11 ore 13-16, lunedì 25/11 ore 9-12, venerdì 13/12 ore 13-16, lunedì 16/12 ore 12,30-15,30.
Stanza 5009 [Polo MIC, piazza Montanelli 1, 20099 Sesto San Giovanni (MI)]