Lingua hindi i (K02)

A.A. 2020/2021
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-OR/19
Lingua
Italiano
Obiettivi formativi
L'insegnamento è inteso ad affrontare l'analisi del ruolo della lingua hindi nel mercato globale. Oltre a fornire gli strumenti per riflettere sulla tematica in oggetto, l'insegnamento intende offrire: un consolidamento delle pregresse conoscenze teoriche degli studenti e affinarne le abilità espressive e comunicative; l'ampliamento lessicale, condotto attraverso l'introduzione di linguaggi tecnici e specialistici; una riflessione su alcune specificità, sia linguistiche, sia socio-culturali, della lingua.
Risultati apprendimento attesi
Al termine dell'insegnamento gli studenti dovranno aver acquisito - grazie a esercizi scritti e orali ad hoc - una visione e una padronanza di insieme (teorica e pratica) della grammatica hindi, di cui sapranno individuare e applicare le specificità in una serie di strutture, e una padronanza del lessico specialistico affrontato. Essi, inoltre - attraverso esercizi di produzioni analitico-argomentative orali e scritte - dovranno aver acquisito gli strumenti per riflettere e analizzare il significato delle tematiche oggetto di studio.
Programma e organizzazione didattica

Single session

Responsabile
Periodo
annuale
Programma e materiale di riferimento
Il programma e il materiale di riferimento non subiranno variazioni.

Metodi didattici
L'insegnamento sarà erogato nell'apposito Ms Team di classe, i cui riferimenti di accesso saranno pubblicati sul sito Ariel. In caso di malfunzionamento di Ms Team o di problemi legati alla connessione ad esso, in via del tutto eccezionale e solo su comunicazione del docente, la lezione sarà erogata tramite Skype. L'insegnamento, nei corsi magistrali di Lingua Hindi, prevede l'erogazione prevalente, se non totale, di lezioni sincrone. Eventuali parti asincrone saranno rese disponibili tramite videoregistrazioni e/o PPT audio sia su MS Team sia sul sito Ariel dell'insegnamento.

Modalità di verifica dell'apprendimento e criteri di valutazione
L'insegnamento prevede una prova scritta e un esame orale. Il superamento della prova scritta è condizione vincolante per l'ammissione all'esame orale. Le prove si svolgeranno sulla piattaforma Ms Team. Ulteriori indicazioni saranno date dal docente e pubblicate sul sito Ariel a tempo debito e coerentemente con gli sviluppi della situazione generale.
Programma
Nel corso delle lezioni si analizzeranno alcuni saggi di carattere teorico aventi per oggetto il settore della comunicazione in lingua hindi che saranno, poi, affrontati e approfonditi esaminando comunicazioni tratte dai pubblicazioni on line di testate giornalistiche scritte ed esposizioni online audiovisive. Ci si soffermerà, dunque, oltre che sui contenuti, sul lessico adottato, in modo da acquisire gli strumenti tanto teorici, quanto linguistici e lessicali per poter riflettere e procedere a una disamina delle componenti linguistiche e delle implicazioni socio-culturali di una serie di notizie e comunicazioni che saranno prese in considerazione durante le lezioni.
Il programma per gli studenti non frequentanti è il medesimo adottato per i frequentanti. Gli studenti non frequentanti che incontrassero difficoltà nella preparazione del programma d'esame non esitino a contattare il docente per richiedere spiegazioni circa i contenuti del programma d'esame.
Poiché la frequenza alle lezioni è ritenuta parte integrante del processo di apprendimento, il quale non è inteso solo all'acquisizione di conoscenze teoriche di natura grammaticale, ma, in egual misura, di competenze di carattere espressivo e orale, è vivamente consigliata agli studenti.
Prerequisiti
L'insegnamento prevede come prerequisiti la conoscenza dei lineamenti fondamentali storico-politici, dei contesti socio-culturali indiani e buona padronanza della lingua hindi (comprensione, espressione, produzione).
Metodi didattici
Il docente utilizzerà: a) lezioni frontali; b) approfondimenti tematici proposti agli studenti (con discussioni, analisi ed esposizioni orali in aula delle conclusioni raggiunte); c) predisposizione da parte degli studenti di elaborati scritti; d) supporti telematici; e) laboratorio disciplinare di esercitazioni. Poiché la frequenza alle lezioni è ritenuta parte integrante del processo di apprendimento, il quale non è inteso solo all'acquisizione di conoscenze teoriche di natura grammaticale, ma, in egual misura, di competenze di carattere espressivo e orale, è vivamente consigliata agli studenti.
Materiale di riferimento
Testi di riferimento sono: S. Staurengo, Corso di Traduzione Specialistica di Lingua Hindi. Società, cultura, lingua, Edizioni Unicopli, Milano 2013; महिपाल सिंह , देवेंद्र मिश्र , विश्व बाज़ार में हिंदी , वाणी प्रकाशन , नयी दिल्ली , ( प्रथम संस्करण ) 2008.

Il docente ha alcune copie extra dei testi summenzionati che può mettere a disposizione degli studenti frequentanti in caso di necessità.

Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite agli studenti all'inizio del corso d'insegnamento. E' tuttavia consigliato che gli studenti si procurino uno dei seguenti dizionari:

R.S. McGregor (ed.), Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University Press, New Delhi, 1993.
oppure
R.C. Pathak, Bhargava's Standard Illustrated Dictionary of the Hindi Language (Hindi-English Edition), Bhargava Book Depot, Varanasi, 2004.


A disposizione degli studenti, nello studio della Prof.ssa Angelillo, ci sono sempre diverse copie della rivista in hindi Bhārat Pariprekṣyă (India Perspectives) edita dal Ministero degli Affari Esteri indiano: gli studenti che fossero interessati, possono visionare i numeri della rivista presenti nella stanza e scegliere quelli di loro interesse. Il programma per gli studenti non frequentanti è il medesimo adottato per i frequentanti.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame comprende una prova scritta e una prova orale. Il superamento della prova scritta è vincolante per l'accesso a quella orale. La prova scritta prevede la scrittura di un articolo critico avente per argomento uno fra i temi trattati. E' consentito l'uso MODERATO del dizionario. La prova orale prenderà le mosse dalla correzione della prova scritta e prevederà una traduzione dalla hindi all'italiano. Il docente valuterà poi, le capacità di espressione orale del candidato chiedendo di rispondere a domande o di parlare di un argomento noto allo studente.
La prova d'esame è la medesima sia per gli studenti frequentanti sia per i non frequentanti.
L-OR/19 - LINGUE E LETTERATURE MODERNE DEL SUBCONTINENTE INDIANO - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
Lunedì dalle ore 14:30 alle ore 16:30