Storia del teatro russo

A.A. 2020/2021
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/21
Lingua
Italiano
Obiettivi formativi
Il corso mira a fornire conoscenze e creare competenze relative alla storia del teatro russo e all'analisi del testo drammatico. Il corso è rivolto agli studenti del Corso di Laurea Triennale in Lingue e letterature straniere (a partire dal secondo anno), del Corso di Laurea Magistrale in Lingue e letterature europee ed extraeuropee, e del Corso di Laurea Magistrale in Scienze della Musica e dello Spettacolo. Dopo una fase introduttiva in cui verranno ripercorse le linee principali di sviluppo del teatro russo dalle origini fino alla fine dell'Ottocento, si approfondiranno testi e figure-chiave del teatro russo del Novecento.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenze: al termine dei moduli A e B lo studente conoscerà le linee di sviluppo essenziali della storia del teatro russo dalle origini alla fine dell'Ottocento e possiederà conoscenze approfondite riguardo ai principali metodi di recitazione e alle teorie dei maestri russi della regia del Novecento. Al termine del modulo C lo studente conoscerà alcune delle principali riletture dell'eredità teatrale russa proposte da registi russi e italiani degli ultimi anni. Competenze: lo studente acquisirà la capacità di analizzare il testo drammatico e la messinscena. Sarà in grado di collocare nel tempo gli autori, le correnti e le opere principali del periodo studiato; saprà mettere in luce somiglianze e differenze tra i testi letti, ponendoli in relazione con il loro contesto storico e sociale.
Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
Primo semestre
Durante la fase di didattica emergenziale, il programma viene mantenuto con le seguenti modifiche necessarie per una buona fruizione online del corso originariamente progettato per la didattica in presenza:

Metodi didattici:
Le lezioni si terranno in prevalentemente in videoconferenza utilizzando Teams, ad eccezione di alcune lezioni in asincrono (videolezioni).

Durante il corso potranno essere proposte attività di gruppo o attività alternative online. Sarà considerato frequentante chi, oltre ad aver ascoltato le lezioni in modalità sincrona e asincrona, parteciperà alle attività di gruppo o a quelle alternative proposte.

Il calendario delle lezioni e tutti i dettagli delle attività saranno pubblicati nel corso online entro l'inizio delle lezioni. Eventuali aggiornamenti saranno comunicati anche attraverso avvisi nel corso online.

Materiali di riferimento:
Chi porta il programma da frequentante, oltre alla bibliografia già riportata nel programma, deve fare riferimento a tutte le lezioni, i materiali e le risorse pubblicate nel corso online.
Programma
Il corso si intitola "Vsevolod Mejerchol'd e il 'teatro convenzionale'" e si compone delle seguenti tre unità didattiche, che verranno affrontate in sequenza:
a) Lineamenti generali di storia del teatro russo dalle origini a Čechov
b) Mejerchol'd attore e regista
c) L'eredità di Mejerchol'd nella Russia contemporanea

Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU si atterranno al programma delle unità A e B; tutti gli studenti che intendono acquisire 9 CFU si atterranno al programma completo (unità A, B e C). Nell'unità A si ripercorreranno le principali tappe dello sviluppo della drammaturgia in Russia dalla fine del '600 fino al primo Novecento. Nell'unità B si approfondirà l'attività di V. E. Mejerchol'd, dagli esordi come attore al Teatro d'Arte alle regie del periodo post-rivoluzionario. Nell'unità C si prenderanno in esame alcuni spettacoli russi degli ultimi anni che rivelano quanto siano ancora vivi e attuali gli insegnamenti di Mejerchol'd.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene totalmente in lingua italiana, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle competenze basilari di storia russa, di uso della terminologia e di analisi critica maturate almeno nel corso di Letteratura russa 1 o in un percorso di studi artistico-teatrali.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: videolezioni (su Teams, in modalità sincrona e asincrona); lettura e commento di scene tratte dalle opere in programma; visione e commento di documentari, filmati e riprese teatrali.
Materiale di riferimento
Il corso dispone di un sito sulla piattaforma on line per la didattica Ariel (https://ariel.unimi.it/) , al quale si rimanda per altri materiali forniti dal docente. Di seguito vengono indicate le opere di lettura obbligatoria per le varie unità didattiche e le edizioni di riferimento.

Unità didattica A

A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999. Capitoli: A.D.P. Briggs, Writers and repertoires, 1800-1850; C. Marsh, Realism in the Russian theatre, 1850-1882; R. Leach, Revolutionary theatre,1918-1930.

Due testi di due autori diversi (di cui uno deve essere obbligatoriamente Čechov) a scelta dalla lista che segue, in qualsiasi edizione ad eccezione del testo di Griboedov:

A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi

Unità didattica B

N. V. Gogol', L'ispettore generale
M. Ju. Lermontov. Un ballo in maschera
V. V. Majakovskij, Mistero buffo
V. V. Majakovskij, La cimice

Gli studenti della Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee ed extraeuropee dovranno leggere almeno due dei testi dell'unità B in lingua originale. Materiali audiovisivi saranno disponibili su Ariel.

Saggi critici obbligatori

Pagine scelte da V. Mejerchol'd, Sul teatro (Dino Audino Editore); V. Mejerchol'd, 1918: Lezioni di teatro, e V. E. Mejerchol'd, L'Ottobre teatrale 1918-1939 (entrambi editi da Cue Press). La selezione di pagine sarà indicata sul sito Ariel entro l'inizio del corso.

Alcuni testi di difficile reperibilità saranno resi disponibili sulla pagina Ariel del corso.

Unità didattica C

I materiali relativi all'unità didattica C (slides, video) verranno resi disponibili su Ariel.

Programma d'esame per studenti non frequentanti

Come per gli studenti frequentanti, con le seguenti aggiunte:

- Tre testi (invece di due) dalla seguente lista:

A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi


- A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999.
In aggiunta ai capitoli indicati per i frequentanti, anche i capitoli: V. Borovsky, The emergence of the Russian theatre 1763-1800; K. Sealey Rahman, Aleksandr Ostrovsky - dramatist and director; J. Benedetti, Stanislavsky and the Moscow Art Theatre 1898-1938; S. Golub, The Silver Age, 1905-1917

- Pagine aggiuntive da V. Mejerchol'd, Sul teatro; 1918: Lezioni di teatro e L'Ottobre teatrale 1918-1939 (indicate sul sito del corso)
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio individuale, che prevede domande poste dalla docente, interazioni tra docente e studente e l'analisi e commento di uno o più brani tratti dalle opere in programma. Il colloquio ha durata variabile a seconda delle unità didattiche su cui si presenta lo studente, e si svolge in italiano. Gli studenti della Corso di Laurea in Lingue e letterature europee ed extraeuropee dovranno dimostrare di saper leggere e comprendere (non tradurre) in lingua russa almeno tre testi a scelta tra quelli indicati. Il colloquio mira a verificare la conoscenza dei testi letti, la capacità di contestualizzazione di autori e opere, l'abilità nell'esposizione, la precisione nell'uso della terminologia specifica, la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Infine terrà conto, per gli studenti della LM in Lingue e letterature europee ed extraeuropee, delle competenze linguistiche relative alla comprensione scritta. Il voto finale è espresso in trentesimi, e lo studente ha facoltà di rifiutarlo (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica B
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica C
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
Ricevimento I semestre: venerdì h. 15,00. Contattare la docente per il codice Teams.
Teams