Lingua polacca 1

A.A. 2021/2022
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/21
Lingua
Italiano
Obiettivi formativi
Il corso, articolato in un corso monografico e un ciclo di esercitazioni, è rivolto ai principianti assoluti nello studio della lingua polacca. Il corso monografico è mirato a fornire agli studenti le nozioni fondamentali della lingua e della linguistica polacca nell'ambito del sistema linguistico indoeuropeo e slavo: in particolare offrirà nozioni di fonetica e fonologia, di morfologia e di flessione nominale, aggettivale e verbale. Le esercitazioni - che integrano l'insegnamento ufficiale con ore aggiuntive ma non erogano CFU - mirano ad acquisire e sviluppare le competenze di interazione e mediazione linguistica, corrispondenti al livello A2 definito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenze delle lingue (QCER) e dai successivi aggiornamenti.
Risultati apprendimento attesi
Corso monografico: Conoscenza e capacità di comprensione: 1) Adeguata conoscenza delle strutture grammaticali e morfosintattiche della lingua polacca affrontate durante il corso (livello A2), in particolare: del sistema fonetico-fonologico e della morfonologia della lingua polacca; delle categorie flessive e della flessione dei sostantivi, aggettivi, pronomi e numerali (declinazioni); della gradazione degli aggettivi; della flessione del verbo (i tre tempi dell'indicativo); dell'imperativo e condizionale; delle nozioni basilari sull'aspetto verbale (perfettivo/imperfettivo). 2) Riconoscimento di tali strutture nei testi scritti e nella produzione orale; comprensione del senso globale del messaggio mediante l'individuazione degli scopi comunicativi. Esercitazioni: Capacità di applicare conoscenze acquisite a livello elementare (A2): ascolto e comprensione di testi di livello basilare (semplici discorsi riguardanti argomenti familiari e di carattere generale e di attualità); lettura e comprensione di brevi testi su tali argomenti; produzione e interazione orale in contesti comunicativi semplici (argomenti quotidiani e di carattere generale); capacità di produrre testi descrittivi/espositivi di livello elementare dimostrando un'adeguata padronanza delle strutture linguistiche apprese.
Corso singolo

Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.

Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
annuale
Durante la fase di didattica emergenziale il programma del corso non subirà variazioni.

Metodi didattici: Le lezioni si terranno prevalentemente in modalità sincrona (videoconferenza), secondo l'orario del corso, utilizzando la piattaforma Microsoft Teams e potranno essere seguite in asincrono (videolezioni e/o powerpoint con audio saranno messe a disposizione degli studenti nella relativa sezione del Team del corso).

Materiali di riferimento: Oltre alla bibliografia riportata nel programma, gli studenti devono fare riferimento ai materiali che verranno usati durante le lezioni online e che verranno resi disponibili su Ariel e su Microsoft Teams.

Modalità di verifica dell'apprendimento e criteri di valutazione: l'esame rimane composto da una prova scritta e una prova orale, come da indicazioni nel programma. Le modalità dipenderanno dalle indicazioni fornite dal regolamento: l'esame, sia scritto che orale, si potrà svolgere utilizzando la piattaforma Microsoft Teams o, laddove la regolamentazione lo consentisse, in presenza. Ulteriori informazioni e aggiornamenti saranno disponibili nella pagina Ariel del corso. I criteri di valutazione rimarranno quelli indicati nel programma.

Programma
Il polacco - una lingua slava e indoeuropea. Il corso intende trattare le caratteristiche salienti della lingua polacca nell'ambito del sistema linguistico indoeuropeo e slavo. Verranno trattati, in ordine temporale: sistema fonetico-fonologico, morfologia, declinazione nominale, aggettivale e pronominale, flessione del verbo (indicativo presente, passato e futuro, basi dell'aspetto verbale). Al discorso grammatico-descrittivo su base contrastiva, si accosteranno i workshop di traduzione di varie tipologie di semplici testi che spazieranno dalla poesia contemporanea alla pubblicità. Tre lezioni, a concludere il corso, saranno dedicate infine al fenomeno storico e culturale della diglossia latino-polacca e dei prestiti che rendono il polacco la più romanza tra le lingue slave: storia, tipologia e funzione dei prestiti dal latino, italiano e francese.
Prerequisiti
Nessuno.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezione frontale, seminari (workshop di traduzione). Inoltre, il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
1. Grammatiche (cap. sulla fonetica, fonologia, flessione nominale, aggettivale e verbale):

- Foland-Kugler M. (2006), Grammatica essenziale della lingua polacca. ExLibris, Varsavia.
- Lewiński P.H. (2004), Grammatica teorico-pratica della lingua polacca. Università degli Studi di Napoli. L'Orientale.
- Lipińska E. (2010), Z ziemi włoskiej do Polski. Manuale di grammatica polacca per gli italiani, Universitas, Kraków.

2. Manuali di esercizi:

- Machowska J. (2010), Gramatyka? Dlaczego nie?! Ćwiczenia gramatyczne dla poziomu A1, Universitas, Kraków.
- Machowska J. (2011), Gramatyka? Ależ tak! Ćwiczenia gramatyczne dla poziomu A2, Universitas, Kraków.
- Marinelli L., Stryjecka A. (2014), Corso di lingua polacca. Livelli A1 e B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, Hoepli, Milano.

3. Repertori lessicografici (flessione nominale e verbale):

- Mędak S. (2018), Monografia czasowników dla lektorów języka polskiego i obcokrajowców z megatestem à la carte, Universitas, Kraków.
- Mędak S. (2013), Słownik form koniugacyjnych czasowników polskich, Universitas, Kraków.
- Mędak S. (2011), Słownik odmiany rzeczowników polskich, Universitas, Kraków.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste di una prova scritta e di una prova orale entrambe obbligatorie. La prova scritta, per la quale lo studente ha a disposizione quattro ore, comprende: il test lessico-grammaticale (esercizi grammaticali sui temi trattati durante il corso: a scelta multipla, di completamento, di concordanze nella frase, di lessico - 100 punti), test per la comprensione del testo scritto (50 punti), e composizione (150 parole, consentito l'uso del vocabolario - 50 punti) per un totale di 200 punti.

La prova orale con il docente madrelingua, volta ad accertare le competenze pratiche dello studente consisterà in un colloquio in lingua sugli argomenti a programma: allo studente sarà richiesto di conversare in lingua polacca su un argomento assegnato al momento dell'esame. Gli argomenti assegnati presupporranno la conoscenza del lessico trattato durante le esercitazioni. La seconda parte della prova orale, in lingua italiana, con il docente del corso monografico, comprende invece una discussione del compito scritto e mira a verificare le conoscenze teorico-grammaticali acquisite dallo studente.

Il punteggio dell'esame orale (massimo 100 punti), sommato a quello della prova scritta (massimo 200 punti) risulterà in un voto finale espresso in trentesimi.
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente/i
Ricevimento:
II semestre: mercoledì 15.30-17.30.
Aula virtuale (Microsoft Teams)