Letteratura tedesca e intermedialità
A.A. 2022/2023
Obiettivi formativi
Il corso si propone di fornire un'introduzione storica e teorico-metodologica sull'intermedialità intesa come l'unione di diversi linguaggi artistici (letteratura e arti figurative, èkphrasis, fotografia, testi multimediali) e la trasformazione da un medium all'altro (ad es. adattamenti di testi letterari a fumetto e nel film) e di presentare esempi di declinazioni intermediali di testi letterari di lingua tedesca, focalizzando l'attenzione sul Novecento e sul nuovo millennio. I temi proposti saranno affrontati sia attraverso lezioni frontali sia attraverso discussioni di carattere seminariale, che intendono stimolare l'interazione e il confronto fra le/i partecipanti.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenze e comprensione: orientamento sul dibattito teorico sull'intermedialità; assimilazione dei metodi e degli strumenti di analisi dei singoli esempi proposti (ad es. fumetto, cinema, fotografia); acquisizione di un lessico appropriato per l'analisi di specifiche forme intermediali.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: acquisizione della capacità di analizzare testi letterari tedeschi degli ultimi due secoli e la loro trasformazione intermediale; raggiungimento della padronanza di discussione in lingua tedesca in contesto seminariale sugli argomenti oggetto del corso.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: acquisizione della capacità di analizzare testi letterari tedeschi degli ultimi due secoli e la loro trasformazione intermediale; raggiungimento della padronanza di discussione in lingua tedesca in contesto seminariale sugli argomenti oggetto del corso.
Periodo: Primo semestre
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
Primo semestre
Programma
Titolo del corso: La letteratura tedesca moderna e contemporanea e le sue declinazioni intermediali
Il corso si compone delle seguenti parti:
Parte A (20 ore, 3 cfu):
Theorien, Modelle und Formen der Intermedialität
Parte B (20 ore, 3 cfu):
Text-Bild-Relationen I: Comicadaptionen
Parte C (20 ore, 3 cfu):
Text-Bild-Relationen II: Photographie und literarische Photo-Texte
Il corso, che si svolge in lingua tedesca, è rivolto a studentesse e studenti della Laurea Magistrale in Lingue e Letterature europee ed extraeuropee e prevede l'acquisizione di 6 o 9 cfu; per l'esame da 6 cfu si atterrà alla parte A e a una delle altre parti (B o C) a scelta; per l'esame da 9 cfu ci si dovrà attenere al programma completo. Il programma del corso è valido fino a febbraio 2024.
Presentazione del corso
Il corso si propone di fornire un'introduzione storica e teorico-metodologica sull'intermedialità intesa come l'unione di diversi linguaggi artistici (letteratura e arti figurative, èkphrasis, fotografia ecc.) e la trasformazione da un medium all'altro (ad es. adattamenti di testi letterari a fumetto e nel film) e di presentare esempi di declinazioni intermediali di testi letterari di lingua tedesca, focalizzando l'attenzione sulla letteratura tedesca moderna e contemporanea.
Titel der Veranstaltung: Neuere Deutsche Literatur und ihre intermedialen Adaptionen
Der Kurs besteht aus folgenden Modulen:
Modul A (20 Stunden, 3 Credits):
Theorien, Modelle und Formen der Intermedialität
Modul B (20 Stunden, 3 Credits):
Text-Bild-Relationen I: Comicadaptionen
Modul C (20 Stunden, 3 Credits):
Text-Bild-Relationen II: Photographie und literarische Photo-Texte
Der Kurs, der in deutscher Sprache abgehalten wird, richtet sich an Studierende des Masterstudiengangs Lingue e Letterature europee ed extraeuropee und führt zu dem Erwerb von sechs oder neun Credits; für die „6-Credits-Prüfung" sind Modul A und eines der anderen Module (B oder C) nach eigener Wahl zu belegen; für die „9-Credits-Prüfung" ist das gesamte Programm (Module A, B und C) zu belegen.
Prüfungen über dieses Kursprogramm können bis Februar 2024 abgelegt werden.
Präsentation des Kurses
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, eine historische und theoretisch-methodologische Einführung in die Intermedialität im Sinne einer Verbindung verschiedener Medien (Literatur und bildende Kunst, Ekphrasis, Photographie etc.) oder der Transformation von einem Medium in ein anderes (z.B. Adaptionen literarischer Texte in Comic und Film) zu geben. Der Schwerpunkt des Kurses wird auf der modernen und gegenwärtigen deutschen Literatur liegen.
Il corso si compone delle seguenti parti:
Parte A (20 ore, 3 cfu):
Theorien, Modelle und Formen der Intermedialität
Parte B (20 ore, 3 cfu):
Text-Bild-Relationen I: Comicadaptionen
Parte C (20 ore, 3 cfu):
Text-Bild-Relationen II: Photographie und literarische Photo-Texte
Il corso, che si svolge in lingua tedesca, è rivolto a studentesse e studenti della Laurea Magistrale in Lingue e Letterature europee ed extraeuropee e prevede l'acquisizione di 6 o 9 cfu; per l'esame da 6 cfu si atterrà alla parte A e a una delle altre parti (B o C) a scelta; per l'esame da 9 cfu ci si dovrà attenere al programma completo. Il programma del corso è valido fino a febbraio 2024.
Presentazione del corso
Il corso si propone di fornire un'introduzione storica e teorico-metodologica sull'intermedialità intesa come l'unione di diversi linguaggi artistici (letteratura e arti figurative, èkphrasis, fotografia ecc.) e la trasformazione da un medium all'altro (ad es. adattamenti di testi letterari a fumetto e nel film) e di presentare esempi di declinazioni intermediali di testi letterari di lingua tedesca, focalizzando l'attenzione sulla letteratura tedesca moderna e contemporanea.
Titel der Veranstaltung: Neuere Deutsche Literatur und ihre intermedialen Adaptionen
Der Kurs besteht aus folgenden Modulen:
Modul A (20 Stunden, 3 Credits):
Theorien, Modelle und Formen der Intermedialität
Modul B (20 Stunden, 3 Credits):
Text-Bild-Relationen I: Comicadaptionen
Modul C (20 Stunden, 3 Credits):
Text-Bild-Relationen II: Photographie und literarische Photo-Texte
Der Kurs, der in deutscher Sprache abgehalten wird, richtet sich an Studierende des Masterstudiengangs Lingue e Letterature europee ed extraeuropee und führt zu dem Erwerb von sechs oder neun Credits; für die „6-Credits-Prüfung" sind Modul A und eines der anderen Module (B oder C) nach eigener Wahl zu belegen; für die „9-Credits-Prüfung" ist das gesamte Programm (Module A, B und C) zu belegen.
Prüfungen über dieses Kursprogramm können bis Februar 2024 abgelegt werden.
Präsentation des Kurses
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, eine historische und theoretisch-methodologische Einführung in die Intermedialität im Sinne einer Verbindung verschiedener Medien (Literatur und bildende Kunst, Ekphrasis, Photographie etc.) oder der Transformation von einem Medium in ein anderes (z.B. Adaptionen literarischer Texte in Comic und Film) zu geben. Der Schwerpunkt des Kurses wird auf der modernen und gegenwärtigen deutschen Literatur liegen.
Prerequisiti
Poiché le lezioni, i materiali di studio e le prove d'esame sono in tedesco si richiedono competenze attive e passive della lingua tedesca a partire da un livello B2.
Für den Besuch des Kurses sind aktive und passive Sprachkenntnisse von mindestens B2-Niveau erforderlich, da die Veranstaltung und die Prüfung in deutscher Sprache abgehalten werden.
Für den Besuch des Kurses sind aktive und passive Sprachkenntnisse von mindestens B2-Niveau erforderlich, da die Veranstaltung und die Prüfung in deutscher Sprache abgehalten werden.
Metodi didattici
Il corso si svolge interamente in tedesco e adotta i seguenti metodi didattici: lezioni su teoria e storia dell'intermedialità; discussione seminariale; lettura e analisi di adattamenti intermediali di testi; visione/ascolto e commento di film, relazioni orali dei partecipanti.
Der Kurs, der in deutscher Sprache abgehalten wird, verwendet folgende Lehrmethoden: Frontalunterricht zur Theorie und Geschichte der Intermedialität; Seminardiskussion über intermediale Adaptionen, Werke der bildenden Kunst, Filme usw., Referate.
Der Kurs, der in deutscher Sprache abgehalten wird, verwendet folgende Lehrmethoden: Frontalunterricht zur Theorie und Geschichte der Intermedialität; Seminardiskussion über intermediale Adaptionen, Werke der bildenden Kunst, Filme usw., Referate.
Materiale di riferimento
Parte A:
- Rajewsky, Irina O., Intermedialität, Tübingen und Basel, A. Francke, 2002.
- Werner, Wolf, Intermedialität, in: Metzler Lexikon der Kulturtheorie und Kulturwissenschaften, hrsg. von A. Nünning, Stuttgart, Weimar, 2005, S. 83-85.
- Wirth, Uwe, Intermedialität, in: Handbuch Literaturwissenschaft, hrsg. von Th. Anz, Stuttgart, Weimar, 2007, S. 254-264.
Parte B:
- E.T.A. Hoffmann, Der Sandmann, Frankfurt am Main, Suhrkamp Basisbibliothek, 2003ff.
- Comicadaptionen von Dino Battaglia (1974), Andrea Grosso Ciponte (2014), Vitali Konstantinov (2019).
- Arthur Schnitzler, Fräulein Else, hrsg. von Sabine Wolf, Stuttgart, Reclam XL - Text und Kontext, 2017.
- Comicadaption von Manuele Fior (2010).
Parte C:
- Walter Benjamin, Kleine Geschichte der Photographie (1931)
- Susan Sonntag, Über Fotografie (On Photography, 1977)
- Roland Barthes, Die helle Kammer (La chambre claire, 1980)
(Testi Benjamin, Sonntag e Barthes > brani scelti reperibili su Ariel Letteratura tedesca e intermedialità)
- Winfried Georg Sebald, Austerlitz, Frankfurt am Main, S. Fischer, 2003ff.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di leggere, oltre ai materiali di cui sopra, il seguente volume: Robert, Jörg, Einführung in die Intermedialität, Darmstadt, WBG, 2014 e di rivolgersi alla docente.
Studierende, die den Kurs nicht besuchen können, aber die Prüfung ablegen möchten, werden gebeten, zusätzlich das Buch: Robert, Jörg, Einführung in die Intermedialität, Darmstadt, WBG, 2014 zu bearbeiten und die Dozentin zu kontaktieren.
- Rajewsky, Irina O., Intermedialität, Tübingen und Basel, A. Francke, 2002.
- Werner, Wolf, Intermedialität, in: Metzler Lexikon der Kulturtheorie und Kulturwissenschaften, hrsg. von A. Nünning, Stuttgart, Weimar, 2005, S. 83-85.
- Wirth, Uwe, Intermedialität, in: Handbuch Literaturwissenschaft, hrsg. von Th. Anz, Stuttgart, Weimar, 2007, S. 254-264.
Parte B:
- E.T.A. Hoffmann, Der Sandmann, Frankfurt am Main, Suhrkamp Basisbibliothek, 2003ff.
- Comicadaptionen von Dino Battaglia (1974), Andrea Grosso Ciponte (2014), Vitali Konstantinov (2019).
- Arthur Schnitzler, Fräulein Else, hrsg. von Sabine Wolf, Stuttgart, Reclam XL - Text und Kontext, 2017.
- Comicadaption von Manuele Fior (2010).
Parte C:
- Walter Benjamin, Kleine Geschichte der Photographie (1931)
- Susan Sonntag, Über Fotografie (On Photography, 1977)
- Roland Barthes, Die helle Kammer (La chambre claire, 1980)
(Testi Benjamin, Sonntag e Barthes > brani scelti reperibili su Ariel Letteratura tedesca e intermedialità)
- Winfried Georg Sebald, Austerlitz, Frankfurt am Main, S. Fischer, 2003ff.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di leggere, oltre ai materiali di cui sopra, il seguente volume: Robert, Jörg, Einführung in die Intermedialität, Darmstadt, WBG, 2014 e di rivolgersi alla docente.
Studierende, die den Kurs nicht besuchen können, aber die Prüfung ablegen möchten, werden gebeten, zusätzlich das Buch: Robert, Jörg, Einführung in die Intermedialität, Darmstadt, WBG, 2014 zu bearbeiten und die Dozentin zu kontaktieren.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame prevede una Hausarbeit in lingua tedesca, volta ad accertare l'acquisizione dei contenuti del corso e la capacità di analizzare i testi letterari in chiave intermediale e un colloquio orale in sede di appello.
Ai fini della valutazione sarà considerata parte integrante la partecipazione attiva durante le lezioni.
Die Prüfung umfasst eine Hausarbeit in deutscher Sprache und ein Prüfungsgespräch auf Deutsch mit der Dozentin über die Inhalte der Veranstaltung.
Die aktive Teilnahme an dem Kurs wird als integraler Bestandteil der Bewertung angesehen.
Ai fini della valutazione sarà considerata parte integrante la partecipazione attiva durante le lezioni.
Die Prüfung umfasst eine Hausarbeit in deutscher Sprache und ein Prüfungsgespräch auf Deutsch mit der Dozentin über die Inhalte der Veranstaltung.
Die aktive Teilnahme an dem Kurs wird als integraler Bestandteil der Bewertung angesehen.
Docente/i
Ricevimento:
Venerdì 14.00-17.00 (previo appuntamento via mail)
Microsoft Teams