The workshop offers an overview of literature teaching in Spanish and Latin American contexts. The aim is that the student learns new models and methodologies in the teaching of spanish and latin american literature, and reaches a non-traditional overview of learning practices of literature in foreign languages.
Expected learning outcomes
The expected results in terms of knowledge and understanding are aimed at the development of critical evaluation skills of traditional methods of teaching literature in foreign languages (by canons, by chronology, by nationality, etc.), through the recognition of limits and anachronisms, in the light of the problems posed by contemporary contexts (globalization, interculturality, migrant identities). Under the light of these premises, new hermeneutical strategies and new teaching methods will be proposed. In terms of soft skills, the student will develop critical skills in the evaluation of traditional methodologies, problem solving skills and creative propositivity. The expected results in terms of applied skills are the ability to create innovative learning modules, applied to different problems and themes of spanish and latin american literature.
The Laboratory, in its first edition, counts on the collaboration of the teachers of the Universidad Nacional de la Plata (Argentina) Miriam Chiani and Teresa Basile and of the Research Center "Literatura y escuela (Universidad Autónoma de Chile), Mónica Barrientos, and proposes a first phase of development of the awareness of the problems of teaching literature in a traditional foreign language starting from destructuring phenomena such as witness, memory and human rights on the Hispanic American scene. From here, using active didactics, the meetings develop the programming skills of a didactic module based on innovative principles. The Laboratory, by its curricular nature, requires compulsory attendance.
Prerequisites for admission
The Laboratory is conducted entirely in Spanish, the materials and bibliography presuppose solid linguistic and literary skills. Students of other Degree Courses who do not know Spanish or are beginners will not always be able to rely on translations into Italian; therefore, if interested in the Laboratory, they will have to contact the teacher in advance to evaluate possible adaptations of the program. Erasmus students or other forms of mobility are admitted, provided they have solid linguistic and literary skills in the areas of reference.
The course adopts the following teaching methods: active lectures, seminar meetings and plenary conferences. The applied part includes group work.
The Laboratory develops through theoretical and practical work sessions. The materials of the theoretical sessions will be made available by the teachers at the beginning of each meeting, according to the following 'themes'. (1) Literatura y Derechos humanos: la narrativa argentina de los HIJOS Corpus: -Texto introductorio de Adriana Calvo, en Ni El Flaco Perdón de Dios. Hijos de desaparecidos, de Mara La Madrid y Juan Gelman (1997). -Selección de Diario de una Princesa Montonera -110% Verdad de Mariana Eva Pérez (2012): "Blog temático"; "Engagé"; "Esma"; "Princesas". - Lucila Quieto: Arqueología de la ausencia, 1999-2001. -"Unimog", "Sueño con medusas", de Félix Bruzzone, cuentos incluidos en 76 (2008). - Selección de Aparecida de Marta Dillon (2015). (2) Violencia y Memoria: narrativa argentina de escritores prójimos Corpus: -Selección de Chicas muertas de Selva Almada -Selección de Aparecida de Marta Dillon -Selección de Una misma noche de Leopoldo Brizuela -Selección de Una muchacha muy bella de Julián López -Chicos que vuelven de Mariana Enríquez
Assessment methods and Criteria
Due to its curricular nature, the Laboratory provides assistance at all meetings and the realization of a final work (without vote and with the attribution of 3 cfu).