Arabic Specialised Translation
A.Y. 2025/2026
Learning objectives
The course aims to provide students with the tools to translate various text types, identifying the related difficulties and the appropriate translation strategies, also in consideration of the purposes of the translation.
Expected learning outcomes
- Learning the fundamentals of translation studies.
- Being able to translate a wide range of texts of various degrees of complexity from Arabic into Italian, mastering the main resources and strategies available for translating in this language combination.
- Being able to skilfully render the specialised vocabulary, discursive strategies and stylistic features of the source texts into the target language, in line with their intended purpose and target audiences.
- With regard to the translation of texts intended for publication, acquiring foundational competence in editorial strategies, in accordance with the needs of the Italian publishing market.
- Being able to translate a wide range of texts of various degrees of complexity from Arabic into Italian, mastering the main resources and strategies available for translating in this language combination.
- Being able to skilfully render the specialised vocabulary, discursive strategies and stylistic features of the source texts into the target language, in line with their intended purpose and target audiences.
- With regard to the translation of texts intended for publication, acquiring foundational competence in editorial strategies, in accordance with the needs of the Italian publishing market.
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course cannot be attended as a single course. Please check our list of single courses to find the ones available for enrolment.
Course syllabus and organization
Single session
Course currently not available
L-OR/12 - ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE - University credits: 6
Lessons: 40 hours