French Ii
A.Y. 2025/2026
Learning objectives
The course aims to develop critical reading, comprehension and metalinguistic reflection skills. It is aimed at deepening the main tools of discourse analysis through the study of French-language press texts of a metalinguistic, sociological and anthropological nature. Particular attention will be paid to the argumentative text. We will focus on the discursive strategies specific to linguistic policy texts. The course also aims to develop analytical and written production skills in the tourism sector.
The course is annual and takes place in both semesters (1st semester: 40 hours; 2nd semester: 20 hours). Students who have completed the French Language 1 course can access it.
The course is annual and takes place in both semesters (1st semester: 40 hours; 2nd semester: 20 hours). Students who have completed the French Language 1 course can access it.
Expected learning outcomes
At the end of the course, students are expected to be able to use the main discursive and rhetorical strategies in order to produce written texts (even workshop are aimed at achieving this goal) and to develop critical and argumentative skills related to oral discourse.
Lesson period: year
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course can be attended as a single course.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
year
Course syllabus
The course consists of a monographic course, divided into three teaching units, and a cycle of exercises.
The course aims to strengthen skills in reformulation and definition, as well as in discursive analysis applied to printed texts relating to sociolinguistic issues in the French-speaking world. The main theoretical and applied sociolinguistic tools necessary for analyzing linguistic and sociolinguistic dynamics will also be introduced.
The first teaching unit aims to present and explore linguistic and discursive strategies aimed at disseminating knowledge. The theoretical description will be accompanied by the creation of a popular glossary in French.
The second teaching unit is aimed at acquiring textual analysis skills applied to media communication. In particular, the tools for the discourse analysis of press texts dedicated to the French language and its varieties present in the Francophone space will be provided. Texts of a socio-political nature will also be examined.
The third teaching unit will be dedicated to the geopolitics of Francophonie and will present the linguistic policies that characterize the Francophone space.
The course aims to strengthen skills in reformulation and definition, as well as in discursive analysis applied to printed texts relating to sociolinguistic issues in the French-speaking world. The main theoretical and applied sociolinguistic tools necessary for analyzing linguistic and sociolinguistic dynamics will also be introduced.
The first teaching unit aims to present and explore linguistic and discursive strategies aimed at disseminating knowledge. The theoretical description will be accompanied by the creation of a popular glossary in French.
The second teaching unit is aimed at acquiring textual analysis skills applied to media communication. In particular, the tools for the discourse analysis of press texts dedicated to the French language and its varieties present in the Francophone space will be provided. Texts of a socio-political nature will also be examined.
The third teaching unit will be dedicated to the geopolitics of Francophonie and will present the linguistic policies that characterize the Francophone space.
Prerequisites for admission
In order to take the exam of Lingua Francese 2, students have to pass the Lingua Francese 1 exam.
Teaching methods
During the monographic course there are hours of frontal teaching aimed at learning and consolidating speech analysis strategies. Students will be an active part of the lesson as they will carry out exercises in order to enhance their skills. During the first module, attending students will be divided into small groups who will present their proposals for a collective discussion that will lead to the final form of each glossary entry.
he exercises are aimed at consolidating oral skills through the preparation of a) oral exposés and b) the preparation of the dissertation.
a) The oral exposé technique
These exercises, which will take place during the first semester, are aimed at learning the oral exposé technique starting from the reading of written texts.
Attending students will then present an oral exposé during the second semester as part of the master's course. The exposé will be evaluated as part of the oral exam.
Non-attending students will agree with Prof. Molinari on the topic of the exposé to be presented in the oral exam.
b) the dissertation (duration 3h00) - on topics of civilization and cultural themes linked to contemporary socio-economic contexts.
he exercises are aimed at consolidating oral skills through the preparation of a) oral exposés and b) the preparation of the dissertation.
a) The oral exposé technique
These exercises, which will take place during the first semester, are aimed at learning the oral exposé technique starting from the reading of written texts.
Attending students will then present an oral exposé during the second semester as part of the master's course. The exposé will be evaluated as part of the oral exam.
Non-attending students will agree with Prof. Molinari on the topic of the exposé to be presented in the oral exam.
b) the dissertation (duration 3h00) - on topics of civilization and cultural themes linked to contemporary socio-economic contexts.
Teaching Resources
Textbooks for attending students
Module 1:
- A.-M. LOFFLER LAURIAN, 1983, « Typologie des discours scientifiques : deux approches », Etudes de linguistique appliquée, N° 51, 8-20.
- A.-M LOFFLER LAURIAN Anne-Marie, 1984, « Vulgarisation scientifique : formulation, reformulation, traduction », Langue française, Français technique et scientifique : reformulation, enseignement, n° 64, pp. 109-125.
-KOTTELAT P., « Définitions lexicographiques et idéologie : ambiguïtés discursives dans les définitions des races, traces de permanence de stéréotypes racistes? », Publifarum, 11, 2010, https://riviste.unige.it/index.php/publifarum/issue/view/60
Module 2:
- C. MOLINARI, Recueil de textes, dispensa a cura del docente (Lumi, 2022).
- M.-A. PAVEAU, Les prédiscours. Sens, mémoire, cognition, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2006.
- L. CALABRESE, M VENIARD, Penser les mots, dire la migration, Academia L'Harmattan, 2018
Module 3:
- Les politiques linguistiques, dispensa a cura del docente (Lumi, 2024).
Esercitazioni:
- M. ECKENSCHWILLER, Réussir son exposé oral: prendre la parole avec aisance, Chronique sociale, Paris, 2019
- S. OSMU, La dissertation de culture générale, méthodologie et entraînement en 100 fiches, Ellipses, Paris, 2010
Textbooks for non attending students
Main course
Module 1:
- Ruth Amossy, Anne Herschberg Pierrot, Stéréotypes et clichés. Langue, discours, société, Paris Colin (qualsiasi edizione).
Module 2:
- S. MOIRAND, Les discours de la presse quotidienne: observer, analyser, comprendre, Puf, Paris, 2007.
- L. CALABRESE, M VENIARD, Penser les mots, dire la migration, Academia L'Harmattan, 2018
Module 3:
- T. BULOT, P. BLANCHET, Une introduction à la sociolinguistique - Pour l'étude des dynamiques de la langue française dans le monde, Ed. des Archives Contemporaines, Paris, 2013.
Language classes for practical exercises:
- M. ECKENSCHWILLER, Réussir son exposé oral: prendre la parole avec aisance, Chronique sociale, Paris, 2019
- S. OSMU, La dissertation de culture générale, méthodologie et entraînement en 100 fiches, Ellipses, Paris, 2010
- A. LANDES, La dissertation de culture générale, Puf, Paris, 2007.
Module 1:
- A.-M. LOFFLER LAURIAN, 1983, « Typologie des discours scientifiques : deux approches », Etudes de linguistique appliquée, N° 51, 8-20.
- A.-M LOFFLER LAURIAN Anne-Marie, 1984, « Vulgarisation scientifique : formulation, reformulation, traduction », Langue française, Français technique et scientifique : reformulation, enseignement, n° 64, pp. 109-125.
-KOTTELAT P., « Définitions lexicographiques et idéologie : ambiguïtés discursives dans les définitions des races, traces de permanence de stéréotypes racistes? », Publifarum, 11, 2010, https://riviste.unige.it/index.php/publifarum/issue/view/60
Module 2:
- C. MOLINARI, Recueil de textes, dispensa a cura del docente (Lumi, 2022).
- M.-A. PAVEAU, Les prédiscours. Sens, mémoire, cognition, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2006.
- L. CALABRESE, M VENIARD, Penser les mots, dire la migration, Academia L'Harmattan, 2018
Module 3:
- Les politiques linguistiques, dispensa a cura del docente (Lumi, 2024).
Esercitazioni:
- M. ECKENSCHWILLER, Réussir son exposé oral: prendre la parole avec aisance, Chronique sociale, Paris, 2019
- S. OSMU, La dissertation de culture générale, méthodologie et entraînement en 100 fiches, Ellipses, Paris, 2010
Textbooks for non attending students
Main course
Module 1:
- Ruth Amossy, Anne Herschberg Pierrot, Stéréotypes et clichés. Langue, discours, société, Paris Colin (qualsiasi edizione).
Module 2:
- S. MOIRAND, Les discours de la presse quotidienne: observer, analyser, comprendre, Puf, Paris, 2007.
- L. CALABRESE, M VENIARD, Penser les mots, dire la migration, Academia L'Harmattan, 2018
Module 3:
- T. BULOT, P. BLANCHET, Une introduction à la sociolinguistique - Pour l'étude des dynamiques de la langue française dans le monde, Ed. des Archives Contemporaines, Paris, 2013.
Language classes for practical exercises:
- M. ECKENSCHWILLER, Réussir son exposé oral: prendre la parole avec aisance, Chronique sociale, Paris, 2019
- S. OSMU, La dissertation de culture générale, méthodologie et entraînement en 100 fiches, Ellipses, Paris, 2010
- A. LANDES, La dissertation de culture générale, Puf, Paris, 2007.
Assessment methods and Criteria
The exam consists of a written test and an oral test. The written test corresponds to the dissertation (duration: 3 hours) on civilizational and cultural themes linked to contemporary socio-economic contexts. The use of the monolingual dictionary (Le Petit Robert) is permitted.
The oral exam, aimed at verifying linguistic-communicative skills and the ability to apply the theoretical-methodological tools of the official course to reference texts, consists of an interview in French on the topics in the program, aimed at ascertaining both linguistic and content.
Throughout the year, students will be divided into small groups who will present their proposals for a collective discussion that will lead to the final form of each glossary entry. Lexicographical production will then be assessed on an ongoing basis.
During the year, students will also present an oral exposé which will be evaluated for the final exam.
Non-attending students will present a glossary entry translated by them during the oral exam and will be required to explain their linguistic and translation choices.
In addition to the rest of the program, non-attending students will also present the oral exposé during the oral exam, after having agreed on the topic with the teacher.
The written test grade is valid for three sessions.
The oral exam, aimed at verifying linguistic-communicative skills and the ability to apply the theoretical-methodological tools of the official course to reference texts, consists of an interview in French on the topics in the program, aimed at ascertaining both linguistic and content.
Throughout the year, students will be divided into small groups who will present their proposals for a collective discussion that will lead to the final form of each glossary entry. Lexicographical production will then be assessed on an ongoing basis.
During the year, students will also present an oral exposé which will be evaluated for the final exam.
Non-attending students will present a glossary entry translated by them during the oral exam and will be required to explain their linguistic and translation choices.
In addition to the rest of the program, non-attending students will also present the oral exposé during the oral exam, after having agreed on the topic with the teacher.
The written test grade is valid for three sessions.
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Professor:
Molinari Chiara
Professor(s)