Teaching Workshop:
A.Y. 2025/2026
Learning objectives
Il laboratorio si propone di riflettere sulle azioni concrete che un traduttore dal Latino deve compiere per rendere attuale, nuova e piacevole la propria traduzione, in un panorama editoriale dominato da traduzioni molteplici, ma spesso inadeguate, pedanti e obsolete, o dall'AI, ormai divenuta capace di supplire qualsiasi traduzione 'di servizio'.
Expected learning outcomes
- Confidenza con le strategie di traduzione
- Consapevolezza degli obiettivi culturali propri di una traduzione moderna e adeguata
- Consapevolezza dello specifico linguistico e culturale da esprimere all'interno di una traduzione
- Consapevolezza degli obiettivi culturali propri di una traduzione moderna e adeguata
- Consapevolezza dello specifico linguistico e culturale da esprimere all'interno di una traduzione
Lesson period: Second semester
Assessment methods: Giudizio di approvazione
Assessment result: superato/non superato
Single course
This course cannot be attended as a single course. Please check our list of single courses to find the ones available for enrolment.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
Second semester
Professor(s)