Lingua giapponese ii (K02)
A.A. 2019/2020
Obiettivi formativi
Il corso si rivolge agli studenti che in possesso di solide conoscenze di base della lingua giapponese, corrispondenti al completamento di almeno 500 ore di istruzione frontale inclusive di corsi ufficiali ed esercitazioni È richiesta una buona conoscenza della lingua italiana. La finalità del corso è avviare gli studenti nella preparazione dell'esame di Proficiency di secondo o primo livello (N2/N1). Uno specifico modulo si prefigge di introdurre gli studenti le espressioni usate in un contest manageriale. Oltre alla conoscenza degli elementi compositivi lessicali e morfologici delle costruzioni ed espressioni studiate e dei principi della loro composizione, il corso insegnerà a riconoscere tali costruzioni in testi scritti e parlati e in relazione pragmatica con discorso e situazione. In aggiunta a ciò, lo studente imparerà a valutare quali di tali costruzioni siano appropriate alle varie situazioni comunicative e a utilizzarle per esprimersi oralmente e in forma scritta.
Riconoscimento, comprensione e corretto utilizzo in base al contesto del lessico, della grammatica e delle espressioni idiomatiche usate in situazioni comunicative di medio-alta complessità.
Riconoscimento, comprensione e corretto utilizzo in base al contesto del lessico, della grammatica e delle espressioni idiomatiche usate in situazioni comunicative di medio-alta complessità.
Risultati apprendimento attesi
Riconoscimento, comprensione e corretto utilizzo in base al contesto della grammatica, del lessico e delle costruzioni di base in situazioni comunicative di complessità medio-alta. Il livello raggiunto è tra l'N2 e l'N1 della scala JLPT (Japanese Language Proficiency Test), e corrisponde approssimativamente al livello CEFR C1-C2.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Periodo
annuale
Programma
Programma Unità didattica 1:
La pima unità didattica mira a fornire le competenze di base di comunicazione aziendale. Si preparerà insieme un curriculum in lingua giapponese, formulato come richiesto dai manuali di compilazione, si creeranno simulazioni di colloquio aziendale, primi esempi di comunicazione aziendale e stesura delle email in lingua giapponese da utilizzare in diverse occasioni.
Programma Unità didattica 1 per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
Programma Unità didattica 2:
Il programma sarà incentrato sullo studio delle forme grammaticali (bunkei) di difficoltà medio-alta. Saranno svolte le Unità 16-20 del primo volume New Apurōchi chūkyū nihongo (libro blu) e le unità 1-8 del libro di testo New Apurōchi chūjōkyū nihongo (libro arancione).
Altri materiali, contenenti le medesime o nuove forme grammaticali studiate nei testi sopra indicati, potranno essere fornite dal docente nel corso delle lezioni. La frequenza non è obbligatoria, ma è altamente consigliata.
Programma Unità didattica 2 per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
Programma Unità didattica 3 (Comprensione testuale e fondamenti di traduzione 2):
Il programma ha come obiettivo un perfezionamento delle tecniche di skimming condotto su testi scritti di lunghezza, complessità ed argomento vari (attualità, cronaca, società, folclore, scienze, economia, politica). Questi materiali saranno oggetto di attività (lettura, analisi, commento, traduzione) sia in classe, sotto la guida del docente, sia a casa, come compito da correggere collettivamente. Sono richiesti una partecipazione attiva e un impegno costante.
Programma Unità didattica 3 (Comprensione testuale e fondamenti di traduzione 2) per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
La pima unità didattica mira a fornire le competenze di base di comunicazione aziendale. Si preparerà insieme un curriculum in lingua giapponese, formulato come richiesto dai manuali di compilazione, si creeranno simulazioni di colloquio aziendale, primi esempi di comunicazione aziendale e stesura delle email in lingua giapponese da utilizzare in diverse occasioni.
Programma Unità didattica 1 per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
Programma Unità didattica 2:
Il programma sarà incentrato sullo studio delle forme grammaticali (bunkei) di difficoltà medio-alta. Saranno svolte le Unità 16-20 del primo volume New Apurōchi chūkyū nihongo (libro blu) e le unità 1-8 del libro di testo New Apurōchi chūjōkyū nihongo (libro arancione).
Altri materiali, contenenti le medesime o nuove forme grammaticali studiate nei testi sopra indicati, potranno essere fornite dal docente nel corso delle lezioni. La frequenza non è obbligatoria, ma è altamente consigliata.
Programma Unità didattica 2 per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
Programma Unità didattica 3 (Comprensione testuale e fondamenti di traduzione 2):
Il programma ha come obiettivo un perfezionamento delle tecniche di skimming condotto su testi scritti di lunghezza, complessità ed argomento vari (attualità, cronaca, società, folclore, scienze, economia, politica). Questi materiali saranno oggetto di attività (lettura, analisi, commento, traduzione) sia in classe, sotto la guida del docente, sia a casa, come compito da correggere collettivamente. Sono richiesti una partecipazione attiva e un impegno costante.
Programma Unità didattica 3 (Comprensione testuale e fondamenti di traduzione 2) per non frequentanti
È assolutamente sconsigliato sostenere l'esame da non frequentanti. È comunque necessario che i non frequentanti si preparino sui libri di testo ufficiali indicati sotto i vari moduli, non su altri testi in commercio, e che si informino, anche tramite Ariel, dei compiti assegnati, li svolgano, e li sottopongano alla correzione del docente.
Prerequisiti
L'esame è composto da una sessione scritta e da un colloquio orale. Potranno concludere l'esame con il sostenimento del colloquio orale solo gli studenti che avranno ottenuto un punteggio complessivo sufficiente nello scritto.
Metodi didattici
Lezioni frontali
Materiale di riferimento
Unità didattica 1
Matsumoto Sestuko (2018), Nihongo de bijinesu mēru - Kakikata no kihon to jituyō reibun, Tokyo: The Japan Times
TOP Rangēji (2018), Shinsōhan jitsuyō bijinesu nihongo - chūkyū reberu kara no, Tokyo: Arc Hiromi Yagi (2003). Comunicare giapponese, Egea
Questi e altri materiali didattici saranno distribuiti in fotocopia dai docenti e saranno resi disponibili su Ariel.
Teaching Unit 2
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūkyū nihongo (kisohen) kaiteban = New Approach. Japanese Intermediate Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784931315150).
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūjōkyū nihongo (kanseihen).(= New Approach. Japanese Pre-Advanced Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784933131529).
Tomomatsu, Etsuko; Miyamoto, Jun; Wakuri, Masako (1997), Donna toki dō tsukau nihongo hyōgen bunkei jiten - 500 Essential Japanese Expressions Dictionary (ISBN 9784872346954)
Nihon o hanasō, Tokyo, The Japan Times, 2000 (ISBN 9784789010634).
Mainichi no kikitori Vol. 19 Plus 40 (Listening tasks for 40 Topics, vol. 1), Tokyo, Bonjinsha, 2003 (ISBN 9784893585394).
Altri materiali didattici daranno distribuiti in fotocopia dai docenti.
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūkyū nihongo (kisohen) kaiteban = New Approach. Japanese Intermediate Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784931315150).
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūjōkyū nihongo (kanseihen).(= New Approach. Japanese Pre-Advanced Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784933131529).
Il materiale originale, preparato dal docente, sarà caricato online sul portale Ariel del corso all'inizio delle rispettive lezioni o direttamente distribuito in classe in fotocopia.
Matsumoto Sestuko (2018), Nihongo de bijinesu mēru - Kakikata no kihon to jituyō reibun, Tokyo: The Japan Times
TOP Rangēji (2018), Shinsōhan jitsuyō bijinesu nihongo - chūkyū reberu kara no, Tokyo: Arc Hiromi Yagi (2003). Comunicare giapponese, Egea
Questi e altri materiali didattici saranno distribuiti in fotocopia dai docenti e saranno resi disponibili su Ariel.
Teaching Unit 2
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūkyū nihongo (kisohen) kaiteban = New Approach. Japanese Intermediate Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784931315150).
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūjōkyū nihongo (kanseihen).(= New Approach. Japanese Pre-Advanced Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784933131529).
Tomomatsu, Etsuko; Miyamoto, Jun; Wakuri, Masako (1997), Donna toki dō tsukau nihongo hyōgen bunkei jiten - 500 Essential Japanese Expressions Dictionary (ISBN 9784872346954)
Nihon o hanasō, Tokyo, The Japan Times, 2000 (ISBN 9784789010634).
Mainichi no kikitori Vol. 19 Plus 40 (Listening tasks for 40 Topics, vol. 1), Tokyo, Bonjinsha, 2003 (ISBN 9784893585394).
Altri materiali didattici daranno distribuiti in fotocopia dai docenti.
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūkyū nihongo (kisohen) kaiteban = New Approach. Japanese Intermediate Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784931315150).
Oyanagi, Noboru, New Apurōchi chūjōkyū nihongo (kanseihen).(= New Approach. Japanese Pre-Advanced Course), Tokyo, Nihongo kenkyūsha, 2002 (ISBN 9784933131529).
Il materiale originale, preparato dal docente, sarà caricato online sul portale Ariel del corso all'inizio delle rispettive lezioni o direttamente distribuito in classe in fotocopia.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
La sessione dell'esame scritto è composta da quattro prove (una per unità didattica più la parte di kanji relativa al lettorato). Le prove avranno luogo una dopo l'altra, in una stessa seduta, nell'ordine indicato sotto. Ogni prova dovrà concludersi in un tempo prescritto; allo scadere del tempo assegnato a ciascuna prova, il suo materiale sarà ritirato e sarà consegnato il materiale per la prova successiva. Lo svolgimento dell'intero esame scritto richiederà circa tre ore. Non è ammesso l'uso di alcun dizionario.
- Parte di Business Japanese: Inviare alla docente ENTRO tre giorni dalla data dell'esame scritto una mail in lingua giapponese come da indicazioni che verranno fornite a lezione e saranno rese disponibili su Ariel e allegare un curriculm in lingua giapponese. (Via Mail). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze di giapponese comunicativo a livello aziendale.
- Prova di scrittura e lettura di kanji dal Secondo Livello del Nōryoku shiken (30 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le conoscenze lessicali dello studente, in termini di vocabolario e di caratteri ideografici in riconoscimento e scrittura. Sarà richiesto di risolvere dei quesiti schematici riguardanti l'uso dei kanji, di scrivere i kanji corrispondenti a varie parole scritte in hiragana, e di trascrivere in hiragana parole o sintagmi scritti in kanji. La prova andrà conclusa in un tempo prescritto. Non è ammesso l'uso di alcun dizionario.
- Prova di grammatica (30 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze linguistiche acquisite nel corso dell'anno accademico di grammatica medio-alta.
- Prova di comprensione testuale (60 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze linguistiche acquisite dallo studente nel corso dell'anno accademico e sondare la capacità di comprendere un testo scritto giapponese di media difficoltà.
- Writing and reading test of kanji from the Second Level of Nōryoku shiken (about 30 minutes). This test is intended to ascertain the student's lexical knowledge, in terms of vocabulary and ideographic characters in recognition and writing. You will be asked to solve schematic questions regarding the use of kanji, to write the kanji corresponding to various words written in hiragana, and to transcribe in hiragana words or phrases written in kanji. The test will be completed in a prescribed time. No dictionary (of any kind) is allowed.
- Grammar test (about 30 minutes). This test aims to ascertain the language skills acquired during the academic year of grammar at a medium-high level.
- Comprehension test (about 60 minutes). This test aims to ascertain the language skills acquired by the student during the academic year and to test the ability to understand a medium-difficulty written Japanese text.
Colloquio orale.
L'esame orale potrà essere sostenuto solo da coloro che avranno superato la prova scritta.
È formato da un'unica prova costituita da:
- Un colloquio con un/a docente madrelingua, da condursi in lingua giapponese, in cui lo studente presenterà un proprio discorso su uno degli argomenti trattati in classe durante l'anno; risponderà a varie domande riguardanti la sua vita quotidiana e di studio, la cultura giapponese, e il contenuto delle letture del libro di testo. Lo studente dovrà sostenere anche una breve prova di dettato.
La prova orale sarà valutata in trentesimi.
- Parte di Business Japanese: Inviare alla docente ENTRO tre giorni dalla data dell'esame scritto una mail in lingua giapponese come da indicazioni che verranno fornite a lezione e saranno rese disponibili su Ariel e allegare un curriculm in lingua giapponese. (Via Mail). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze di giapponese comunicativo a livello aziendale.
- Prova di scrittura e lettura di kanji dal Secondo Livello del Nōryoku shiken (30 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le conoscenze lessicali dello studente, in termini di vocabolario e di caratteri ideografici in riconoscimento e scrittura. Sarà richiesto di risolvere dei quesiti schematici riguardanti l'uso dei kanji, di scrivere i kanji corrispondenti a varie parole scritte in hiragana, e di trascrivere in hiragana parole o sintagmi scritti in kanji. La prova andrà conclusa in un tempo prescritto. Non è ammesso l'uso di alcun dizionario.
- Prova di grammatica (30 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze linguistiche acquisite nel corso dell'anno accademico di grammatica medio-alta.
- Prova di comprensione testuale (60 minuti circa). Questa prova ha lo scopo di accertare le competenze linguistiche acquisite dallo studente nel corso dell'anno accademico e sondare la capacità di comprendere un testo scritto giapponese di media difficoltà.
- Writing and reading test of kanji from the Second Level of Nōryoku shiken (about 30 minutes). This test is intended to ascertain the student's lexical knowledge, in terms of vocabulary and ideographic characters in recognition and writing. You will be asked to solve schematic questions regarding the use of kanji, to write the kanji corresponding to various words written in hiragana, and to transcribe in hiragana words or phrases written in kanji. The test will be completed in a prescribed time. No dictionary (of any kind) is allowed.
- Grammar test (about 30 minutes). This test aims to ascertain the language skills acquired during the academic year of grammar at a medium-high level.
- Comprehension test (about 60 minutes). This test aims to ascertain the language skills acquired by the student during the academic year and to test the ability to understand a medium-difficulty written Japanese text.
Colloquio orale.
L'esame orale potrà essere sostenuto solo da coloro che avranno superato la prova scritta.
È formato da un'unica prova costituita da:
- Un colloquio con un/a docente madrelingua, da condursi in lingua giapponese, in cui lo studente presenterà un proprio discorso su uno degli argomenti trattati in classe durante l'anno; risponderà a varie domande riguardanti la sua vita quotidiana e di studio, la cultura giapponese, e il contenuto delle letture del libro di testo. Lo studente dovrà sostenere anche una breve prova di dettato.
La prova orale sarà valutata in trentesimi.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica 1
L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente:
Specchio Anna
Turni:
-
Docente:
Specchio Anna
Unita' didattica 2
L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente:
De Angelis Eugenio
Turni:
-
Docente:
De Angelis Eugenio
Unita' didattica 3
L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente:
Carpi Tiziana
Turni:
-
Docente:
Carpi Tiziana