Lingua spagnola lm 1

A.A. 2020/2021
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/07
Lingua
Spagnolo
Obiettivi formativi
Il corso costituisce il primo momento del percorso di biennale di apprendimento/acquisizione della lingua spagnola nell'ambito dello studio avanzato della lingua straniera. A livello teorico, approfondisce l'analisi del discorso colloquiale con particolare attenzione ai marcatori del discorso; con pratica attiva e seminariale si sviluppano inoltre gli strumenti critici per la ricerca scientifica pragmalinguistica. A livello pratico, lo scopo è di avviare gli studenti che partono da un livello minimo B2 all'acquisizione della competenza comunicativa di livello C1 del QCER, con la quale lo studente "comprende un'ampia gamma di testi complessi e lunghi e ne sa riconoscere il significato implicito. Si esprime con scioltezza e naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile ed efficace per scopi sociali, professionali ed accademici. Riesce a produrre testi chiari, ben costruiti, dettagliati su argomenti complessi, mostrando un sicuro controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione".
Risultati apprendimento attesi
I risultati attesi in termini di conoscenza e comprensione sono che lo studente si appropri di basi sicure di analisi del discorso e di analisi della conversazione e acquisisca le strutture del registro colloquiale dello spagnolo. In termini di soft skills, lo studente si appropria criticamente della metodologia di analisi pragmalinguistica, si forma alle dinamiche dell'argomentazione orale, diventa autonomo nel riconoscere le strutture linguistiche al fine di apprenderle anche in contesti reali (e non solo accademici) e sperimenta attività per progetti in modalità di apprendimento cooperativo. I risultati attesi in termini di competenze applicate sono la capacità di concepire la lingua come un uso socialmente e culturalmente contestualizzato, capacità di variare il registro nelle proprie produzioni e capacità di analisi pragmalinguistica. Inoltre, è atteso il raggiungimento del livello C1 per tutte le attività linguistico-comunicative: ricezione (ascolto e lettura), produzione di testi, presentazioni e interazioni orali.
Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
annuale
In base alle indicazioni dell'Ateneo rispetto all'evolversi dell'emergenza Covid, la didattica (lezioni ed esami) verrà eventualmente erogata a distanza. Le lezioni si avvarranno di materiali di varia natura postati in Ariel, di eventuali attività in itinere da svolgere in autonomia e di incontri sincroni. L'esame, nelle sue varie parti e senza variazioni di programma e bibliografia, verrà adattato per lo svolgimento online e le specifiche tecniche verranno indicate in Ariel di sessione in sessione.
Le piattaforme in uso saranno Teams, Zoom e Meet. Si prega gli studenti di attivarsi su Teams per tempo con le credenziali di Ateneo.
Programma
A livello teorico, il corso approfondisce i processi argomentativi in relazione all'azione sociale. Indaga, tramite gli strumenti dell'Analisi critica del discorso, la relazione fra lingua e società e ha l'obiettivo di sviluppare le competenze trasversali (soft skills) di saper argomentare in spagnolo in un dibattito orale con buona consapevolezza della dimensione ideologica, discorsiva, pragmatica e linguistica del testo.
A livello pratico è abbinato alle Esercitazioni linguistiche (livello QCER C1).
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2022 compreso.
Prerequisiti
Il corso si tiene totalmente in lingua spagnola. I materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle competenze di lingua spagnola di livello QCER minimo B2 e di uso della terminologia e di analisi critica maturate nei corsi precedenti.
Inoltre, è necessario disporre dei requisiti di accesso alla LM C73 relativi alla lingua spagnola, come indicato nel Manifesto degli Studi.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni euristiche in lingua spagnola con partecipazione attiva degli studenti e lavori di ricerca in gruppi di Apprendimento cooperativo.
Inoltre, è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
Il corso dispone di un sito sulla piattaforma on line per la didattica Ariel, al quale si rimanda per i materiali forniti dal docente.

Di seguito viene indicata la bibliografia obbligatoria per tutti gli studenti:
· Montolío, E. "Mitigación del compromiso asertivo y mecanismos argumentativos en la oralidad: los operadores de debilitamiento" (pp. 95-118) , y Lars F. "Modalización discursiva en el diálogo oral" (pp. 119-129), en Lars F. y Harvey A.M. (eds.), El dialogo oral en el mundo hispanohablante: estudios teóricos y aplicados, Madrid, Iberoamericana, 2011
· Perelman y Olbrechts-Tyteca, Tratado de la Argumentación - La Nueva Retórica, 1989, parte 3
· Plantin, C., La argumentación, Barcelona, Ariel, 1989, capp. 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16
· Teun A, van Dijk "Análisis del discurso ideológico", UAM-X·MÉXICO, 1996,15-43
· Toulmin, S., Los usos de la argumentación, Barcelona, Península, 2007, Cap. 3
· Van Eemerem, F., La teoría de la argumentación: una perspectiva pragmadialéctica, Lima, Palestra, 2019, capp. 1,3,9 10.
· Van Eemeren F. y Grootendorst g., Argumentación, comunicación y falacias, Santiago, Ediciones Universidad Católica de Chile, 2002, capp. VIII-XVIII.
· Wodak, R., Meyer, M., Métodos de análisis crítico del discurso, Barcelona, Gedisa, 2003, cap. 7
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame si compone di un accertamento di livello linguistico (orale e scritto) e di un colloquio orale sui contenuti del corso. L'accertamento linguistico (parte scritta) e le parti orali (corso ed esercitazioni) si svolgono in giorni diversi e possono essere sostenuti in sequenza libera. Si consiglia in ogni caso di sostenere prima l'accertamento linguistico scritto e successivamente il colloquio del corso (in caso si scelga la sequenza contraria è bene avvisare la docente per ricevere istruzioni relative alla verbalizzazione del voto).

Tutte le parti dell'esame si sostengono interamente in lingua spagnola.

La prova di accertamento linguistico scritta si svolge in tre appelli annuali (maggio, settembre e gennaio) e valuta le competenze scritte relative alle esercitazioni, quindi è interamente in lingua spagnola. La prova dura circa quattro ore e non è ammesso l'uso di dizionari. Si compone, similmente al DELE, di comprensione di lettura e uso della lingua e di espressione e interazione scritta (per quest'ultima si tratta di una comprensione uditiva con espressione scritta di 220-250 parole e un'espressione con interazione scritta di 180-220 parole) (di cui si valutano la correttezza grammaticale, la varietà lessicale, la coerenza e chiarezza delle idee, la coesione del testo con l'uso di connettivi). Il voto della prova scritta è la media matematica del voto delle due parti, che devono essere entrambe sufficienti. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. I risultati sono disponibili solitamente entro una decina di giorni dallo svolgimento dello scritto e vengono pubblicati sulla piattaforma Ariel del corso. Le prove vengono corrette integralmente e l'esercitatore destina un minimo di due ricevimenti affinchè gli studenti prendano visione della correzione e per un eventuale commento autovalutativo. La prova di accertamento scritto ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa).

La prova scritta può essere facoltativamente sostituita da due prove parziali scritte in itinere durante l'anno, che seguono le stesse modalità di esecuzione e validità indicate per la prova scritta. Si accede ai parziali dimostrando l'assistenza a un minimo del 75% delle esercitazioni. I parziali si svolgono alla fine di ogni semestre e prevedono gli stessi contenuti della prova scritta. I parziali vengono valutati in trentesimi, il voto di sufficienza è 18/30 e tutte le parti che li integrano devo essere sufficienti. L'esito totale dei parziali è dato dalla media fra il primo e il secondo parziale e il voto può essere rifiutato. Nel caso in cui il voto del primo parziale risulti particolarmente penalizzante per lo studente rispetto all'esito del secondo, la media verrà calibrata a favore dello studente laddove vi è un miglioramento tangibile della competenza durante l'anno. Nel caso di non superamento del secondo parziale, si considera negativo l'esito di tutta la valutazione in itinere e deve essere sostenuta la prova scritta. Il non superamento del primo parziale non preclude lo svolgimento del secondo: in tal caso, se viene superato il secondo parziale, il voto totale viene calcolato facendo la media matematica fra 18/30 e il voto preso nel secondo parziale superato.

La prova di accertamento linguistico orale si attiene alle regolari sessioni d'esame ed è in concomitanza con il colloquio del corso monografico. L'accertamento orale valuta le competenze comunicative orali relative alle esercitazioni in una conversazione in lingua spagnola della durata di circa 20 minuti sui temi del materiale pubblicato in Ariel e simile al DELE. Tale prova è propedeutica al colloquio del corso monografico, nel caso non venisse superata lo studente non potrà accedere al colloquio e dovrà ripresentarsi ad un altro appello per entrambe le parti orali. In ogni caso, l'accertamento orale e il colloquio del corso monografico vanno superati nello stesso appello. Il giudizio è approvato/ non approvato e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Non è ammesso l'uso di dizionari.

Il colloquio orale sui contenuti del corso monografico si attiene alle regolari sessioni d'esame e si svolge in lingua spagnola. Gli studenti possono scegliere una modalità di valutazione conclusiva a fine corso oppure di valutazione in itinere durante il corso. Il primo caso, dura circa 20 minuti e prevede domande poste dal docente volte a verificare la conoscenza dei testi studiati e la precisione nell'uso della terminologia specifica, nonché la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Nel secondo caso è prevista un'autovalutazione ragionata sulla base di un dossier di attività svolte durante il semestre. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. Il colloquio sul corso (avendo superato previamente l'accertamento orale) ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa). Se è già stato superato l'accertamento scritto, con il colloquio l'esame risulta terminato e si procede alla verbalizzazione del voto complessivo, dato dalla media matematica tra la prova di accertamento scritta e il colloquio del corso che devono essere entrambi sufficienti. Se non è ancora stato superato lo scritto, la verbalizzazione avverrà posteriormente al superamento dello scritto (lo studente dovrà iscriversi e presentarsi a un successivo appello orale per la sola verbalizzazione) e a seguito del solo esame orale lo studente riceverà un verbale di annullamento con indicato "respinto".


Altre avvertimenti:
Tutti gli studenti dovranno iscriversi al corso entro la prima lezione tramite l'apposita App UNIMI EASYLESSON


Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente.

Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente: Landone Elena
Docente/i
Ricevimento:
Contattare tramite posta elettronica
Piazza S. Alessandro, 1 - Sezione Iberistica 1º piano