Letterature ispanoamericane 3
A.A. 2021/2022
Obiettivi formativi
Il corso offre un approfondimento dei principali aspetti e problemi della letteratura ispanoamericana contemporanea, attraverso l'analisi, in prospettiva storico-culturale, di generi, movimenti e stili. Lo scopo è di fornire le competenze necessarie per permettere agli studenti di interpretare comparativamente fenomeni letterari complessi della contemporaneità, approfondendone le componenti tematiche , strutturali, stilistiche al fine di raggiungere la comprensione dei costrutti simbolici soggiacenti.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenza e comprensione: lo studente possiede una avanzata capacità critico-interpretativa dei principali testi di riferimento della letteratura ispanoamericana contemporanea, inoltre domina le principali teorie critiche e metodologie della disciplina. Competenze applicate: lo studente è capace di riconoscere il valore letterario di un'opera e di restituirla in completa autonomia, individuandone le implicazioni storiche e sociali e identificandone le principali caratteristiche formali e stilistiche, attraverso le metodologie e gli strumenti di analisi letteraria acquisiti. Inoltre è capace di acquisire e rielaborare in completa autonomia e con spirito critico i contenuti disciplinari acquisiti.
Periodo: Secondo semestre
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Periodo
Secondo semestre
Durante la fase di didattica emergenziale, il programma viene mantenuto con le seguenti modifiche necessarie per una buona fruizione online del corso originariamente progettato per la didattica in presenza:
Le lezioni si terranno prevalentemente in forma asincrona, mediante audiolezioni ppt disponibili nella pagina dedicata al corso di Ariel. Sono previsti almeno due incontri al mese, in presenza o attraverso piattaforma Zoom o Teams, in cui verrà testato l'apprendimento e l'acquisizione delle competenze grazie a esercitazioni e attività di gruppo. Per gli studenti che non parteciperanno alle attività di gruppo saranno predisposte attività alternative online, attraverso la piattaforma Classroom (verrà attivata una pagina dedicata al corso, il codice d'accesso sarà disponibile in Ariel all'inizio del corso). La piattaforma Classroom servirà anche per l'intercambio di materiali integrativi, per l'istituzione di un forum di discussione permanente sul corso e per la comunicazione costante con la docente.
Tutti gli aggiornamenti sulle attività e il calendario degli incontri in sincrono saranno pubblicati entro l'inizio delle lezioni.
Le lezioni si terranno prevalentemente in forma asincrona, mediante audiolezioni ppt disponibili nella pagina dedicata al corso di Ariel. Sono previsti almeno due incontri al mese, in presenza o attraverso piattaforma Zoom o Teams, in cui verrà testato l'apprendimento e l'acquisizione delle competenze grazie a esercitazioni e attività di gruppo. Per gli studenti che non parteciperanno alle attività di gruppo saranno predisposte attività alternative online, attraverso la piattaforma Classroom (verrà attivata una pagina dedicata al corso, il codice d'accesso sarà disponibile in Ariel all'inizio del corso). La piattaforma Classroom servirà anche per l'intercambio di materiali integrativi, per l'istituzione di un forum di discussione permanente sul corso e per la comunicazione costante con la docente.
Tutti gli aggiornamenti sulle attività e il calendario degli incontri in sincrono saranno pubblicati entro l'inizio delle lezioni.
Programma
Il corso si intitola:
Racconti di donne. Memoria delle migrazioni argentine
e si articola nei tre argomenti seguenti, che verranno affrontati in sequenza:
A: Migrare: la libertà dei poveri. Il contesto socio-culturale e letterario delle grandi migrazioni dall'Europa all'Argentina.
B: Viaggio nelle emozioni della donna migrante attraverso tre scrittrici argentine: Syria Poletti, María Angélica Scotti, María Rosa Lojo.
C: Metodologie semiotiche di analisi testuale. Teoria e pratica.
Il corso intende collocarsi nel contesto storia delle migrazioni dall'Europa all'Argentina, che hanno prodotto un'immensa e magnifica letteratura. Iniziate alla fine del XIX secolo e proseguite sino agli anni 70 dell'età contemporanea, queste migrazioni hanno prefigurato un'esperienza umana, culturale e sociale che dialoga in modo particolarmente intenso con l'attualità del nostro tempo. L'Argentina è stata di fatto una delle nazioni del mondo che si è costruita quasi interamente sull'apporto migratorio. Ciò ha di conseguenza prodotto un ricco insieme di testi letterari che raccontano in modo profondo il significato del migrare per gli individui, le famiglie, le comunità. La letteratura costituisce il luogo in cui la storia umana del vissuto migratorio si raccoglie e meglio si rappresenta, poiché abbandona le statistiche ed entra nell'intimità delle emozioni, degli affetti perduti e ritrovati, delle risposte all'incontro e allo scontro con nuove lingue, nuove culture, nuove società. In Argentina, sono soprattutto le scrittrici ad accogliere la sfida di pensare il mondo attraverso il movimento incessante delle persone fra patrie perdute e patrie trovate, un movimento che suscita poderosi processi interiori: dal dolore per la perdita dei legami originari alla riconfigurazione della propria identità. Nella loro letteratura, la donna - sempre dimenticata nella storia delle migrazioni di ieri come di oggi - torna protagonista, mostrandosi elemento essenziale nell'attivare i processi di cambiamento, accoglienza, resistenza indispensabili per affrontare la realtà dell'altrove. Madri, figlie, nipoti sono i personaggi privilegiati dal romanzo della migrazione, che coincide sempre con un romanzo familiare. Raccontano perciò una storia vista finalmente "dal di dentro", che consente di capire l'estrema complessità dell'esperienza migratoria e al tempo stesso tutta la ricchezza che essa produce in termini di formazione di una cultura, individuale e collettiva, di tipo transazionale, globale, in movimento.
In primo luogo (parte A), si metterà a punto il quadro della letteratura della migrazione in Argentina a seguito dell'arrivo di un flusso -percepito come 'alluvionale'- di migranti nel corso di circa un secolo. Si studierà in particolare la produzione delle scrittrici nella cui opera viene rappresentata la storia o la memoria della migrazione.
In seconda istanza (parte B) ci si concentrerà su tre opere di particolare interesse e piacevolezza di lettura, quali quelle di Syria Poletti, Gente conmigo (1961), di María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios (1971) e di Ana María Rosa Lojo, Árbol de familia (2010), costruite sull'atto di ricordare la propria esperienza di migranti (Poletti, Scotti) o quella della propria famiglia (Lojo).
Dopo aver acquisito ed elaborato le necessarie conoscenze sull'argomento nelle prime due parti del corso, nell'ultima (parte C) ci si dedicherà all'analisi testuale delle opere considerate. Per completare la preparazione già iniziata negli anni precedenti, si approfondiranno gli strumenti forniti dall'analisi semiologica. Ciò allo scopo sia di rendere autonomi gli studenti nell'esercizio di comprensione e interpretazione dei testi sia di avviarli alla stesura dell'elaborato finale.
Il programma del corso è valido fino a Febbraio 2024 incluso.
Racconti di donne. Memoria delle migrazioni argentine
e si articola nei tre argomenti seguenti, che verranno affrontati in sequenza:
A: Migrare: la libertà dei poveri. Il contesto socio-culturale e letterario delle grandi migrazioni dall'Europa all'Argentina.
B: Viaggio nelle emozioni della donna migrante attraverso tre scrittrici argentine: Syria Poletti, María Angélica Scotti, María Rosa Lojo.
C: Metodologie semiotiche di analisi testuale. Teoria e pratica.
Il corso intende collocarsi nel contesto storia delle migrazioni dall'Europa all'Argentina, che hanno prodotto un'immensa e magnifica letteratura. Iniziate alla fine del XIX secolo e proseguite sino agli anni 70 dell'età contemporanea, queste migrazioni hanno prefigurato un'esperienza umana, culturale e sociale che dialoga in modo particolarmente intenso con l'attualità del nostro tempo. L'Argentina è stata di fatto una delle nazioni del mondo che si è costruita quasi interamente sull'apporto migratorio. Ciò ha di conseguenza prodotto un ricco insieme di testi letterari che raccontano in modo profondo il significato del migrare per gli individui, le famiglie, le comunità. La letteratura costituisce il luogo in cui la storia umana del vissuto migratorio si raccoglie e meglio si rappresenta, poiché abbandona le statistiche ed entra nell'intimità delle emozioni, degli affetti perduti e ritrovati, delle risposte all'incontro e allo scontro con nuove lingue, nuove culture, nuove società. In Argentina, sono soprattutto le scrittrici ad accogliere la sfida di pensare il mondo attraverso il movimento incessante delle persone fra patrie perdute e patrie trovate, un movimento che suscita poderosi processi interiori: dal dolore per la perdita dei legami originari alla riconfigurazione della propria identità. Nella loro letteratura, la donna - sempre dimenticata nella storia delle migrazioni di ieri come di oggi - torna protagonista, mostrandosi elemento essenziale nell'attivare i processi di cambiamento, accoglienza, resistenza indispensabili per affrontare la realtà dell'altrove. Madri, figlie, nipoti sono i personaggi privilegiati dal romanzo della migrazione, che coincide sempre con un romanzo familiare. Raccontano perciò una storia vista finalmente "dal di dentro", che consente di capire l'estrema complessità dell'esperienza migratoria e al tempo stesso tutta la ricchezza che essa produce in termini di formazione di una cultura, individuale e collettiva, di tipo transazionale, globale, in movimento.
In primo luogo (parte A), si metterà a punto il quadro della letteratura della migrazione in Argentina a seguito dell'arrivo di un flusso -percepito come 'alluvionale'- di migranti nel corso di circa un secolo. Si studierà in particolare la produzione delle scrittrici nella cui opera viene rappresentata la storia o la memoria della migrazione.
In seconda istanza (parte B) ci si concentrerà su tre opere di particolare interesse e piacevolezza di lettura, quali quelle di Syria Poletti, Gente conmigo (1961), di María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios (1971) e di Ana María Rosa Lojo, Árbol de familia (2010), costruite sull'atto di ricordare la propria esperienza di migranti (Poletti, Scotti) o quella della propria famiglia (Lojo).
Dopo aver acquisito ed elaborato le necessarie conoscenze sull'argomento nelle prime due parti del corso, nell'ultima (parte C) ci si dedicherà all'analisi testuale delle opere considerate. Per completare la preparazione già iniziata negli anni precedenti, si approfondiranno gli strumenti forniti dall'analisi semiologica. Ciò allo scopo sia di rendere autonomi gli studenti nell'esercizio di comprensione e interpretazione dei testi sia di avviarli alla stesura dell'elaborato finale.
Il programma del corso è valido fino a Febbraio 2024 incluso.
Prerequisiti
Il corso si svolge in lingua italiana e spagnola. I materiali e la bibliografia d'esame, integralmente in lingua spagnola, presuppongono delle competenze di storia letteraria, di uso della terminologia e di analisi critica maturate nei corsi precedenti (Letterature ispanoamericane 2).
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali; letture e commento delle opere in programma; lezioni seminariali; ambienti di discussione; redazione cooperativa di testi scritti.
Materiale di riferimento
Programma d'esame per studenti frequentanti
1. Aldo Albonico y Gianfausto Rosoli, Italia y América, Madrid, Editorial Mapfre 1994 (selezione di capitoli).
2. Emilia Perassi, "Migraciones: memoria del origen", in Arnés, L.; Domínguez, D . y Punte, M.J. (eds.), Historia feminista de la literatura argentina, vol. 3. Escritoras en movimiento. Itinerarios y resistencias, coord. Ostrov, A. y Jurovietzky, S., in stampa (il testo verrà fornito dalla docente).
3. María Bjerg, "La inmigración como un viaje emocional. Una reflexión a partir del caso de la Argentina entre finales del siglo XIX y la Segunda Posguerra", en Anuario del Instituto de Historia Argentina, v. 20, n.°1, 2020, 1-15.
4. Eva Jiménez Juliá, E., "Una revisión crítica de las teorías migratorias desde la perspectiva del género", en ARENAL, v.6, n.° 2, julio-diciembre 1999, 239-263.
5. Syria Poletti, Gente conmigo, Villamaría, EDUVIM 2018 (reperibile anche in formato kindle).
6. María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios, Buenos Aires, 1997
7. María Rosa Lojo, Árbol de familia, Buenos Aires, Sudamericana, 2010 (reperibile anche in formato kindle).
8. Ugo Volli, Manuale di semiotica, Bari-Roma, Laterza 2003
9. Attività seminariale con redazione di testi scritti
Lezioni, materiali di difficile reperimento e risorse online verranno fornite attraverso il sito Ariel.
Programma d'esame per studenti non frequentanti
1. Aldo Albonico y Gianfausto Rosoli, Italia y América, Madrid, Editorial Mapfre 1994 (selezione di capitoli).
2. Emilia Perassi, "Migraciones: memoria del origen", in Arnés, L.; Domínguez, D . y Punte, M.J. (eds.), Historia feminista de la literatura argentina, vol. 3. Escritoras en movimiento. Itinerarios y resistencias, coord. Ostrov, A. y Jurovietzky, S., in stampa (il testo verrà fornito dalla docente).
3. María Bjerg, "La inmigración como un viaje emocional. Una reflexión a partir del caso de la Argentina entre finales del siglo XIX y la Segunda Posguerra", en Anuario del Instituto de Historia Argentina, v. 20, n.°1, 2020, 1-15.
4. Eva Jiménez Juliá, E., "Una revisión crítica de las teorías migratorias desde la perspectiva del género", en ARENAL, v.6, n.° 2, julio-diciembre 1999, 239-263.
5. Syria Poletti, Gente conmigo, Villamaría, EDUVIM 2018 (reperibile anche in formato kindle).
6. María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios, Buenos Aires, 1997
7. María Rosa Lojo, Árbol de familia, Buenos Aires, Sudamericana, 2010 (reperibile anche in formato kindle).
8. Ugo Volli, Manuale di semiotica, Bari-Roma, Laterza 2003
9. Redazione di testi scritti di analisi critica da concordare coi docenti del corso (Proff. Perassi e Ferrari).
Materiali di difficile reperimento e risorse online verranno fornite attraverso il sito Ariel.
1. Aldo Albonico y Gianfausto Rosoli, Italia y América, Madrid, Editorial Mapfre 1994 (selezione di capitoli).
2. Emilia Perassi, "Migraciones: memoria del origen", in Arnés, L.; Domínguez, D . y Punte, M.J. (eds.), Historia feminista de la literatura argentina, vol. 3. Escritoras en movimiento. Itinerarios y resistencias, coord. Ostrov, A. y Jurovietzky, S., in stampa (il testo verrà fornito dalla docente).
3. María Bjerg, "La inmigración como un viaje emocional. Una reflexión a partir del caso de la Argentina entre finales del siglo XIX y la Segunda Posguerra", en Anuario del Instituto de Historia Argentina, v. 20, n.°1, 2020, 1-15.
4. Eva Jiménez Juliá, E., "Una revisión crítica de las teorías migratorias desde la perspectiva del género", en ARENAL, v.6, n.° 2, julio-diciembre 1999, 239-263.
5. Syria Poletti, Gente conmigo, Villamaría, EDUVIM 2018 (reperibile anche in formato kindle).
6. María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios, Buenos Aires, 1997
7. María Rosa Lojo, Árbol de familia, Buenos Aires, Sudamericana, 2010 (reperibile anche in formato kindle).
8. Ugo Volli, Manuale di semiotica, Bari-Roma, Laterza 2003
9. Attività seminariale con redazione di testi scritti
Lezioni, materiali di difficile reperimento e risorse online verranno fornite attraverso il sito Ariel.
Programma d'esame per studenti non frequentanti
1. Aldo Albonico y Gianfausto Rosoli, Italia y América, Madrid, Editorial Mapfre 1994 (selezione di capitoli).
2. Emilia Perassi, "Migraciones: memoria del origen", in Arnés, L.; Domínguez, D . y Punte, M.J. (eds.), Historia feminista de la literatura argentina, vol. 3. Escritoras en movimiento. Itinerarios y resistencias, coord. Ostrov, A. y Jurovietzky, S., in stampa (il testo verrà fornito dalla docente).
3. María Bjerg, "La inmigración como un viaje emocional. Una reflexión a partir del caso de la Argentina entre finales del siglo XIX y la Segunda Posguerra", en Anuario del Instituto de Historia Argentina, v. 20, n.°1, 2020, 1-15.
4. Eva Jiménez Juliá, E., "Una revisión crítica de las teorías migratorias desde la perspectiva del género", en ARENAL, v.6, n.° 2, julio-diciembre 1999, 239-263.
5. Syria Poletti, Gente conmigo, Villamaría, EDUVIM 2018 (reperibile anche in formato kindle).
6. María Angélica Scotti, Diario de ilusiones y naufragios, Buenos Aires, 1997
7. María Rosa Lojo, Árbol de familia, Buenos Aires, Sudamericana, 2010 (reperibile anche in formato kindle).
8. Ugo Volli, Manuale di semiotica, Bari-Roma, Laterza 2003
9. Redazione di testi scritti di analisi critica da concordare coi docenti del corso (Proff. Perassi e Ferrari).
Materiali di difficile reperimento e risorse online verranno fornite attraverso il sito Ariel.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio orale individuale, che prevede domande poste dal docente, volte ad accertare le conoscenze e competenze acquisite, insieme con l'autonomia di giudizio e di interpretazione dei testi raggiunta dallo studente. Il colloquio si svolge in italiano o in spagnolo, a scelta dello studente. Il colloquio mira a verificare
- la conoscenza accurata dei testi in programma,
- la capacità di contestualizzazione di autori e opere
- l'applicazione delle metodologie acquisite
- l'efficacia espositiva
- la capacità e l'autonomia della riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Infine terrà conto, se svolto in spagnolo, delle competenze linguistiche.
- Le attività in presenza, online e scritte proposte in itinere concorrono alla valutazione finale al massimo per 10 punti su 30.
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
- la conoscenza accurata dei testi in programma,
- la capacità di contestualizzazione di autori e opere
- l'applicazione delle metodologie acquisite
- l'efficacia espositiva
- la capacità e l'autonomia della riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Infine terrà conto, se svolto in spagnolo, delle competenze linguistiche.
- Le attività in presenza, online e scritte proposte in itinere concorrono alla valutazione finale al massimo per 10 punti su 30.
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica B
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica C
L-LIN/06 - LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore