Storia della lingua francese

A.A. 2021/2022
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/04
Lingua
Francese
Obiettivi formativi
Il corso si propone di:
- far acquisire una conoscenza di base dell'evoluzione storica della lingua francese nelle sue tappe essenziali;
- avviare gli studenti all'uso degli strumenti di base per lo studio linguistico e filologico dei testi in antico e medio francese;
- far acquisire la consapevolezza delle peculiarità legate alla trasmissione manoscritta e a stampa delle opere medievali.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenze: conoscere le tappe essenziali dell'evoluzione storica della lingua francese.
Competenze: saper leggere e comprendere in originale i testi illustrati a lezione e saperne commentare gli aspetti linguistici e la valenza culturale.
Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
Primo semestre
In relazione alle modalità di erogazione delle attività formative per l'a.a. 2021/22, verranno date indicazioni più specifiche nei prossimi mesi, in base all'evoluzione della situazione sanitaria.
Programma
Il corso, intitolato "Fables du Moyen Âge français: un patrimoine à découvrir", è rivolto agli studenti della Laurea Magistrale; comprende tre unità e si svolge nel primo semestre.

Parte A (20 ore, 3 cfu): "Fables françaises du Moyen Âge - ancien français"
Parte B (20 ore, 3 cfu): "Fables françaises du Moyen Âge - moyen français"
Parte C (20 ore, 3 cfu): "Fables françaises du Moyen Âge - français de la Renaissance"

Gli studenti interessati ad acquisire 6 cfu si atterranno al programma delle parti A + B ovvero A + C; gli studenti interessati ad acquisire 9 cfu si atterranno al programma completo.

La parte A costituisce un'introduzione alle raccolte di fiabe francesi, attraverso alcuni testi e autori rappresentativi, tra i quali Marie de France.
La parte B sarà centrata su testi in medio-francese, in particolare su una ricca raccolta del XV secolo, Le Dialogue des créatures.
La parte C riguarderà due autori di favole del primo Cinquecento, Pierre Sala e Gilles Corrozet.

Il programma del corso è valido fino a febbraio 2023.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene in lingua francese, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono solide competenze linguistiche in francese.
Metodi didattici
Il calendario delle lezioni, le loro modalità ed eventuali aggiornamenti saranno pubblicati sul sito Ariel.
Materiale di riferimento
Il corso dispone di un sito Ariel, al quale si rimanda per tutte le informazioni e i materiali didattici.

Bibliografia (tutti i testi indicati, tranne Fables françaises du Moyen Âge, saranno resi disponibili su Ariel):

Parte A
Jacques Chaurand, « Préhistoire, protohistoire et formation de l'ancien français », in Jacques Chaurand (dir.), Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999, p. 26-86
Fables françaises du moyen âge (Edition bilingue). Traduction, présentation et notes de Jeanne-Marie Boivin et Laurence Harf-Lancner, Paris, GF, 1996, « Introduction », p. 11-40 + le favole lette durante il corso

Parte B
Serge Lusignan, « Langue française et société du XIIIe au XVe siècle », in Jacques Chaurand (dir.), Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999, p. 93-138
Dialogue des créatures : traduzione di Colard Mansion, éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, 1985 ; traduzione anonima, ed. in preparazione Maria Colombo (favole lette durante il corso)
Nora Viet, « Une morale pour plaire ? Docere et delectare dans les recueils de récits brefs de la première Renaissance (1485-1521) », Paroles dégelées. Propos de l'Atelier XVIe siècle, Paris, Classiques Garnier, 2016, p. 713-732

Parte C
Geneviève Clerico, « Le français au XVIe siècle », in Jacques Chaurand (dir.), Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999, p. 147-217
Pierre Sala, Fables en quatrains: Yves Giraud, « Un album de fables au temps de François Ier », in Le Fablier, 13, 2001, p. 69-78 (favole lette durante il corso)
Gilles Corrozet, Second livre des fables d'Esope, éd. Paola Cifarelli, Genève - Paris, Slatkine, 1992 (favole lette durante il corso)
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame si svolgerà in forma orale. Consisterà in un colloquio individuale, con domande sui contenuti del corso, lettura, traduzione, commento linguistico, stilistico e letterario di uno o più brani tratti dalle opere in programma. Il colloquio si svolgerà in francese per gli studenti della Laurea Magistrale in lingue, in italiano o in francese per gli studenti degli altri Corsi di Laurea Magistrali.

Gli studenti non frequentanti, gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica B
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica C
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Docente/i
Ricevimento:
mercoledì, 9,30-12,30, su appuntamento
Piattaforme: Skype, Zoom, Times.