Lingua russa 3

A.A. 2023/2024
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/21
Lingua
Russo
Obiettivi formativi
Il corso è rivolto agli studenti del III anno del corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere, e si articola in lezioni teoriche, tenute dal docente titolare e volte a fornire agli studenti le nozioni della lingua e della linguistica russa, e in esercitazioni, tenute dai collaboratori linguistici e volte all'acquisizione delle competenze pratiche nella lingua russa. Di durata annuale, il corso prevede l'acquisizione di capacità comunicative scritte e orali, con le relative conoscenze sintattiche, morfologiche e lessicali, corrispondenti al terzo livello (B1) dello standard ufficiale stabilito dal Consiglio d'Europa per la conoscenza delle lingue straniere.
Risultati apprendimento attesi
Le conoscenze che il corso intende offrire riguardano principalmente la sintassi della frase russa: lo studente dovrà saper riconoscere a prima vista la struttura di qualsiasi frase, analizzare e spiegare il funzionamento delle categorie morfologiche ivi presenti. In particolare verranno forniti agli studenti i concetti necessari per l'analisi della struttura comunicativa dell'enunciato ed evidenziati i meccanismi principali per l'espressione della struttura comunicativa in lingua russa: la struttura informativa e le costruzioni intonative, il rapporto tra la struttura comunicativa, quella sintattica e l'ordine delle parole. Verrà approfondita la conoscenza della struttura degli attanti del verbo e della corrispondenza tra i ruoli semantici, quelli sintattici e i casi morfologici. Successivamente verrà affrontata la frase complessa: verranno esposti i criteri e i tipi di subordinazione, e analizzati i modelli più frequenti in russo scritto e parlato (le costruzioni). Inoltre verranno analizzati gli strumenti della coesione testuale nel testo russo scritto e parlato: le parole discorsive, le collocazioni, le strategie sintattiche tipiche adottate nei testi russi. Infine una parte del corso sarà dedicata al consolidamento delle competenze traduttive, soprattutto là dove manca la corrispondenza tra le strutture sintattiche russe e quelle italiane, e dunque alla pratica della traduzione dall'italiano in russo.
Corso singolo

Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.

Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
annuale

Programma
Il corso monografico, di sessanta ore, è suddiviso indicativamente in tre parti:

La parte A sarà inizialmente dedicata all'approfondimento dei costrutti participiali, gerundivi e passivi: la loro formazione e il loro uso. Successivamente verrà approfondita la sintassi dei casi. La trattazione dell'uso dei casi senza preposizione fornirà agli studenti le conoscenze fondamentali relative alla reggenza dei verbi.

Nella parte B Si introdurrà la sintassi della frase semplice, presentandone gli elementi principali e ausiliari e le rispettive modalità di espressione. Si proseguirà lo studio dei complementi. Verranno poi introdotte le diverse tipologie di frase semplice e particolare attenzione sarà dedicata allo studio delle frasi impersonali.

La parte C sarà dedicata all'analisi della frase complessa. Si analizzeranno i rapporti di coordinazione e subordinazione e le diverse tipologie di subordinate. In seguito, si procederà all'analisi morfosintattica e lessicale di testi in lingua russa, focalizzandosi in essi sul funzionamento delle strutture studiate nei diversi moduli.

Si ricorda che le esercitazioni sono parte integrante del corso; per il programma si rimanda all'apposita scheda.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2025.
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6. Per questo motivo gli studenti si atterranno al programma completo.
Gli studenti sono invitati ad iscriversi al corso attraverso l'app EasyLesson.
Prerequisiti
Il corso si tiene in lingua russa, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono una competenza iniziale di livello A2.
Per sostenere l'esame è necessario aver superato sia l'esame di Lingua Russa 2 (scritto e orale), sia quello di Letteratura Russa 2.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali, compiti comunicativi, analisi di testi, esercizi lessico-grammaticali. Inoltre, il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
1. Appunti delle lezioni e materiali pubblicati dalla docente sulla piattaforma MyAriel. Le slides del corso non sono da ritenersi esaustive dell'intero programma del corso. Gli studenti dovranno prepararsi utilizzando anche i seguenti materiali:
2. La lingua russa del 2000. Grammatica e comunicazione, Fici F., Žukova N., Le Lettere, 2009, limitatamente ai capitoli:
2. I PARTICIPI (pp. 32-42);
5. LA STRUTTURA DELLA FRASE (pp. 69-91);
9. PREPOSIZIONI E CONGIUNZIONI (pp. 123-147).
3. La lingua russa del 2000. Le forme verbali dell'italiano e del russo: problemi di interpretazione e di traduzione, Fici F., Jampol'skaja A., Le Lettere, 2009, limitatamente ai capitoli:
5. PROPOSIZIONI EXTRANUCLEARI (pp. 44-52);
6. LE FUNZIONI DEI CONNETTIVI DAL RUSSO ALL'ITALIANO (pp. 53-59);
7. RELAZIONI INTERFRASTICHE (pp. 60-63);
8. USO DEI PARTICIPI E DEI GERUNDI (pp. 64-70).
4. Sovremennyj russkij jazyk. Sintaksis, Valgina N. S., Moskva, Vysškaja Skola, 2003, limitatamente ai capitoli
PREDLOŽENIE (pp. 16-22);
TIPY PREDLOŽENIJ (pp. 66-82);
SLOŽNOE PREDLOŽENIE (pp 273-279)
(le pagine saranno caricate sulla piattaforma Ariel all'inizio del corso);
5. Čistaja grammatika, E. R. Laskareva, Zlatoust, 2010 (il capitolo "Pričastija i deepričastija");
6. Grammatika russkogo jazyka v upražnenijach i kommentarijach. Sintaksis, O. I. Glazunova, Sankt-Peterburg, Zlatoust, 2014 (la parti indicate dalla docente o relative agli argomenti trattati a lezione);
7. testi per il lavoro autonomo: gli studenti sceglieranno un testo (50 pagine) tra quelli proposti dalla docente all'inizio del corso e pubblicati sulla piattaforma MyAriel; il lavoro consisterà nella traduzione in italiano, riassunto in russo e analisi sintattica sull'esempio del lavoro fatto in classe.

Testi di supporto consigliati per lo studio autonomo e l'approfondimento:
1. Sintassi russa: teoria ed esercizi, Cevese C., Dobrovolskaja Ju., Hoepli, 2004;
2. Esercizi di lingua russa. Morfologia: livello avanzato, Nikitina N., Milano, Hoepli, 2013 oppure Eserciziario di russo. Livello B1+, Nikitina N., Hoepli, 2020;
3. Breve guida alla sintassi italiana, Bianco F., Franco Cesati Editore, 2017.

I manuali e gli eserciziari indicati sono presenti nel catalogo OPAC di Ateneo e sono quindi reperibili in biblioteca.
Gli studenti dovranno, inoltre, fare riferimento alla piattaforma MyAriel (https://myariel.unimi.it/course/view.php?id=1181) per reperire i materiali e svolgere esercizi di consolidamento lessicale e grammaticale.

Gli studenti russofoni, se lo preferiscono, potranno preparare la parte teorica utilizzando interamente il manuale di N. S. Valgina indicato sopra; il manuale è facilmente reperibile online, nel caso di difficoltà gli studenti interessati sono invitati a contattare la docente.

Bibliografia delle esercitazioni (consultare anche l'apposita scheda):
1. Davajte! Comunicare in russo 3, Bejenari O., Legittimo F., Magnati D., Hoepli 2020.
2. Testi e materiali caricati dalle docenti sulla piattaforma MyAriel.

Avvertenze per i non frequentanti
Il programma per gli studenti non frequentanti è invariato rispetto a quello per i frequentanti. Gli studenti non frequentanti sono comunque pregati di contattare la docente all'inizio del corso.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame si articola in una prova scritta e in una prova orale. Il voto finale, espresso in trentesimi, sarà dato dalla media dei due voti ottenuti. Il voto dell'esame potrà essere registrato solo nel momento in cui gli studenti avranno superato sia la prova scritta, sia la prova orale.
L'esame scritto potrà essere sostenuto a partire dalla fine del corso, quindi da maggio 2024. L'esame orale da giugno 2024.

L'esame scritto comprenderà:
1. Test grammaticale con esercizi a scelta multipla, di completamento, di trasformazione, di concordanza con i diversi elementi della frase (senza dizionario).
2. Traduzione di frasi dall'italiano al russo (senza dizionario).
3. Lettura di un testo e comprensione a domande aperte.
4. Riassunto a partire da un testo letto dalla docente madrelingua (senza dizionario).
5. Traduzione di un brano dall'italiano al russo (con dizionario bilingue)

Gli studenti che frequenteranno almeno l'80% delle lezioni monografiche e delle esercitazioni in entrambi i semestri (almeno 64 ore nel primo semestre e 48 ore nel secondo semestre) potranno dividere l'esame scritto in due esami parziali valutati in trentesimi.

Il primo esame parziale si terrà alla fine del primo semestre e comprenderà:
1. Test grammaticale con esercizi a scelta multipla, di completamento, di trasformazione, di concordanza con i diversi elementi della frase (senza dizionario).
2. Traduzione di frasi dall'italiano al russo (senza dizionario).
3. Lettura di un testo e comprensione a domande aperte (senza dizionario).

La seconda prova parziale si terrà alla fine del secondo semestre e comprenderà:
1. Test grammaticale con esercizi a scelta multipla, di completamento, di trasformazione, di concordanza con i diversi elementi della frase (senza dizionario).
2. Riassunto a partire da un testo letto dalla docente madrelingua (senza dizionario).
3. Traduzione di un brano dall'italiano al russo (con dizionario bilingue).

Gli studenti che superano entrambe le prove saranno ammessi all'esame orale.
Il mancato superamento di una delle due prove comporterà la ripetizione dell'intero esame scritto negli appelli ufficiali.
La media delle due valutazioni parziali darà il voto complessivo della prova scritta. Il voto d'esame finale sarà dato dalla media dei voti della prova scritta e della prova orale.
La frequenza sarà monitorata tramite firma durante le lezioni.

L'esame orale comprenderà un colloquio sugli argomenti a programma, volto ad accertare le competenze linguistiche teoriche e pratiche dello studente. Nello specifico sarà richiesto di:
1. conversare/dialogare in lingua russa su un argomento assegnato direttamente al momento dell'esame (gli argomenti assegnati presupporranno la conoscenza del lessico trattato durante le esercitazioni),
2. leggere correttamente ad alta voce un testo russo e saperne riportare il contenuto in lingua russa,
3. riconoscere ed analizzare dal punto di vista sintattico (in lingua russa) le diverse tipologie di frase trattate durante il corso.
4. rispondere a domande di teoria grammaticale relativa agli argomenti trattati durante il corso .

Per gli studenti frequentanti le esercitazioni (frequenza attiva almeno all'80% delle esercitazioni): Il punto 1 sopra riportato (solo il punto 1) dell'esame orale (conversazione in lingua russa) sarà sostituito da una valutazione in itinere che si svolgerà durante tutto l'anno. Durante le esercitazioni gli studenti dovranno preparare e presentare dei lavori affidati dal docente e a rispondere a domande orali del docente. Queste esposizioni saranno valutate costantemente dal docente e concorreranno alla determinazione del voto finale dell'esame.
Gli altri punti dell'esame orale (punti 2, 3, 4) dovranno essere sostenuti regolarmente nelle sessioni d'esame da tutti gli studenti, sia frequentanti che non frequentanti.

Gli studenti non frequentanti le esercitazioni (partecipazione a meno dell'80% delle esercitazioni) dovranno svolgere anche il punto 1 dell'esame orale nelle normali sessioni d'esame.

Lingua in cui gli studenti sono tenuti a sostenere l'esame: russo.


Avvertenza. La versione definitiva del programma sarà reperibile alla pagina web del corso, sul portale on line per la didattica Ariel (http://ariel.unimi.it). Tutti gli studenti sono tenuti a consultarla prima di presentarsi all'esame.
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente.
Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA certificate dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente, con congruo anticipo.
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente: Volpi Francesca
Docente/i
Ricevimento:
Il ricevimento si svolge su appuntamento, in presenza o da remoto. Gli studenti sono pregati di contattare la docente per concordare giorno e ora dell'appuntamento.
Piazza S. Alessandro, sezione di Slavistica / Piattaforma Microsoft Teams