German Iii
A.Y. 2018/2019
Learning objectives
At the end of the course, the students must be able to:
- Describe the varieties of the German language in German. These varieties refer to the diatopic level and in particular to the German languages, which are spoken in Switzerland and in Austria with their lexical, phonetical, morphological and syntactical differences;
- Describe the main characteristics of the youth language (Jugendsprache) in German (diastratic level);
- Describe the differences between spoken and written language, which includes also written language with peculiarities of the spoken language (diamesic level);
- Recognize the varieties of the German language used in texts belonging to different communicative forms;
- Apply the principles of the Gesprächsanalyse;
- Read a dialogue written in the GAT-System;
- Describe the main characteristics of German languages for special purposes;
- Recognize the lexical, morphological and syntactical characteristics of texts of different specialized fields (economics, law, tourism, medicine);
- Evaluate the specialization of a text according to criteria which, in theory, are typical of specialized texts;
- Recognise the terminology in texts of following fields: economics, law, tourism and medicine;
- Summarize specialized texts;
- Enhance the active vocabulary;
- Analyse new specialized texts which are not objects of the lectures;
- Describe the main features of the interlingual translation;
- Analyse specialized texts to be translated, recognising internal and external factors;
- Handle translation problems and difficulties;
- Translate specialized B2 level texts which refer to economics, politics, law and tourism, and choose adequate words and the best translation strategies.
- Describe the varieties of the German language in German. These varieties refer to the diatopic level and in particular to the German languages, which are spoken in Switzerland and in Austria with their lexical, phonetical, morphological and syntactical differences;
- Describe the main characteristics of the youth language (Jugendsprache) in German (diastratic level);
- Describe the differences between spoken and written language, which includes also written language with peculiarities of the spoken language (diamesic level);
- Recognize the varieties of the German language used in texts belonging to different communicative forms;
- Apply the principles of the Gesprächsanalyse;
- Read a dialogue written in the GAT-System;
- Describe the main characteristics of German languages for special purposes;
- Recognize the lexical, morphological and syntactical characteristics of texts of different specialized fields (economics, law, tourism, medicine);
- Evaluate the specialization of a text according to criteria which, in theory, are typical of specialized texts;
- Recognise the terminology in texts of following fields: economics, law, tourism and medicine;
- Summarize specialized texts;
- Enhance the active vocabulary;
- Analyse new specialized texts which are not objects of the lectures;
- Describe the main features of the interlingual translation;
- Analyse specialized texts to be translated, recognising internal and external factors;
- Handle translation problems and difficulties;
- Translate specialized B2 level texts which refer to economics, politics, law and tourism, and choose adequate words and the best translation strategies.
Expected learning outcomes
- Active use of the knowledge acquired in the three modules from an intermodular and interdisciplinary perspective and propose autonomously and with scientific creativity connections among the three modules;
- Expound the theoretical contents of the three modules in German by adopting a genuine way of description;
- Apply theoretical knowledge in concrete tasks such as: 1. Analysis of texts which belong to varieties of the German language (diatopic, diastratic and diamesic levels); 2. Reading of dialogues written with the GAT-System; 3. Understanding of specialized written and oral texts; 4. Translating of written specialized texts (from German into Italian);
- Active use of terms explained in the lectures.
- Expound the theoretical contents of the three modules in German by adopting a genuine way of description;
- Apply theoretical knowledge in concrete tasks such as: 1. Analysis of texts which belong to varieties of the German language (diatopic, diastratic and diamesic levels); 2. Reading of dialogues written with the GAT-System; 3. Understanding of specialized written and oral texts; 4. Translating of written specialized texts (from German into Italian);
- Active use of terms explained in the lectures.
Lesson period: year
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course cannot be attended as a single course. Please check our list of single courses to find the ones available for enrolment.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
year
Teaching Unit 1
L-LIN/14 - LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor:
Joebstl-berger Brigitta Marianne
Teaching Unit 2
L-LIN/14 - LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor:
Brambilla Marina Marzia
Teaching Unit 3
L-LIN/14 - LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN - University credits: 3
Lessons: 20 hours
Professor:
Joebstl-berger Brigitta Marianne
Educational website(s)
Professor(s)