French 3

A.Y. 2021/2022
9
Max ECTS
60
Overall hours
SSD
L-LIN/04
Language
French
Learning objectives
The monographic course aims to highlight the operating principles of French orthography considered as a system, and to stimulate a critical reflection on the persistence of errors. In addition, some social implications related to spelling and non-standard uses of written French are introduced. The course is supported by mother-tongue language teachers aiming to: improve oral comprehension of contemporary audiovisual documents in standard French and the written comprehension of complex documents; develop oral expression and the ability to interact in French with relative spontaneity; perfecting the written production of articulated texts and the ability to make relevant lexical choices.
Expected learning outcomes
Knowledge: the course aims to provide: a thorough knowledge of the constitutive units of French orthography and the principles that govern its functioning; an awareness of the sociolinguistic implications linked to the spelling difficulties and the revision process of the spelling system still in progress; a knowledge of lexical and grammatical variables in the use of linguistic registers. Skills: the course aims to develop metalinguistic reflection on the functioning of written French, thanks to which the student will also be able to perfect some aspects of pronunciation, especially those related to grammatical spelling, and will be able to put into practice effective strategies of error prevention. Mother-tongue language teachers aim to: make the student able to express himself / herself, both oral and written, with clarity, describing his / her point of view or developing arguments through complex sentences and lexical choices relevant to the subject, without hesitation or unnecessary repetitions; to adapt the linguistic choices according to the formal / informal register appropriate to the situation. The control of morphosyntactic structures will be constant and will allow the production of speeches without systematic errors.
Course syllabus and organization

Single session

Lesson period
year
More specific information on the delivery modes of training activities for academic year 2021/2022 sill be provided over the coming months, based on the evolution of the public health situation.
Course syllabus
The course is entitled "The French spelling system" and consists of the following three teaching sections:

A (20 hours): French spelling: a pluri-system
B (20 hours): Grammatical spelling and error analysis
C (20 hours): Graphic evolutions, between standard and use

The course provides 9 cfu, therefore students will have to follow the complete program.

The course takes place in the second semester and is structured into three sections. The first is a reflection on the formation of the French spelling system and on its operating principles; the second provides an in-depth study of certain aspects of the grammatical component of spelling and the analysis of a number of texts aimed at a critical reflection on errors; the third traces the initiatives to revise the spelling system during the 20th century and introduces some non-standard uses of written French..

The course programme 2021/2022 (written and oral) is valid until July 2023.
Prerequisites for admission
Lessons will be taught entirely in French. Textbooks and activities in class or for self study assume that students already have a linguistic competence of level B1+.
Teaching methods
The course adopts the following teaching methods: face-to-face lessons, practical activities. In addition, the course is complemented by practical classes, for which please refer to the specific sheet.
Teaching Resources
Reference materials for attending and non-attending students
Cécile NARJOUX, Le Grevisse de l'étudiant. Grammaire graduelle du français, Louvain-la-Neuve, DeBoeck supérieur, 2018 : pp. 41-58 (« Éléments de description de la langue orale »), 59-92 (« Éléments de description de la langue écrite)
Yvonne CAZAL, Gabriella PARUSSA, « L'orthographe en questions », in Introduction à l'histoire de l'orthographe, Paris, Colin, 2015, pp. 15-28
Jean-Pierre JAFFRÉ, "L'orthographe du français", in Michel Fayol et Jean-Pierre Jaffré, Orthographier, Paris, Presses Universitaires de France, 2008, pp. 103-119
Jean-Pierre JAFFRÉ, "Sémiographie et orthographes: le cas du français", in AA.VV., Nouvelles recherches en orthographe, Limoges, Lambert-Lucas, 2008, pp. 9-30
Michel FAYOL, Jean-Pierre JAFFRÉ, « Le traitement de la morphologie : flexions et dérivations », in L'orthographe, Paris, PUF, 2014, pp. 90-122
Claude GRUAZ, « Pour une méthode active de remédiation orthographique pour des apprenants allophones », in AA.VV., L'enseignement de l'orthographe en FLE, numero monografico della rivista Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL), n. 54, 2011, pp. 147-157
http://www.unine.ch/files/live/sites/tranel/files/Tranel/54/147-157_Gru…
Bernadette Wynants, « Pratiques et usages de l'orthographe », in L'orthographe, une norme sociale : la construction sociale et les transformations de l'orthographe française, Sprimont, Mardaga, 1997, pp. 193-271
La nouvelle orthographe, parlons-en !, http://www.orthographe-recommandee.info/miniguide.pdf
Françoise Gadet, « Les représentations écrites de la langue parlée », in Jacques Chaurand (dir.), Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999, pp. 646-655
Claire Blanche-Benveniste, Colette Jeanjean, « Les trucages orthographiques », in Le français parlé, Paris, CNRS, 1986, pp. 130-135 (this document will be available in pdf)
C. Fairon, J.R. Klein, S. Paumier, Le langage sms, Presses universitaires de Louvain, 2006
Collection of materials by the teacher (will be available on Ariel / Teams)

Students needing further practice in written French can practice the activities on the site Amélioration du français, section "Orthographe": https://www.ccdmd.qc.ca/fr/epreuve_francais/?id=30
Assessment methods and Criteria
The examination consists of written and oral practical classes and a monographic course. The grade for the examination will be unique and will be given by the average of the results of all the parts, which must refer to the same programme and can be taken in free succession.
The examination (written and oral) may be taken from May 2022 and must be completed by July 2023.
The examination for the MONOGRAPHIC COURSE consists of an interview on the contents taught in the different parts of the course itself (or on the bibliographic materials indicated in the programme in the case of non-attending students). An in itinere test, replacing part of the monografic course, will be administered at the end of the course and evaluated in thirtieths. If it is positive (at least 18/30), the mark of this test cannot be refused but it can be improved (up to a maximum of 2 additional points) through the presentation of an oral exposé in accordance with the traces that will be provided during the lessons.
Please note that it is necessary to come to the examination with all the bibliographic materials provided in the programme.
Systematic errors in pronunciation or morphosyntax, as well as major lexical gaps, will not be allowed in the oral examinations.
The PRACTICAL CLASSES include:
- a conversation test (oral expression) in French, marked in thirtieths, to be taken during the oral examinations;
- a written test in 4 parts, to be taken during the written examinations from May 2022 onwards. The written test consists of: a listening comprehension test (from an audio source), a grammar test, a vocabulary test, a writing assignment (a monolingual dictionary may be used during this test); each part is marked in thirtieths: the written test is considered passed if there is no more than one part with a result lower than 18/30 and if the overall average is at least 18/30. The overall average of the exercises will also take into account the result of the conversation test.
Attending students (maximum 2 absences per semester with each language expert) may replace the written test with the in itinere tests proposed during the exercises, divided into 4 parts corresponding to the respective exercises: oral comprehension, grammar, written production, vocabulary. The in itinere tests are considered passed if the student has taken all the parts foreseen in the first and second semester and if the overall average is at least 18/30. The results of the ongoing tests will be averaged with the results of the conversation test.
The written test and the in itinere tests of the practical classes are two separate modes that do not provide for the possibility of combining the results of the individual parts. Participation in a written examination before the end of the practical classes will invalidate any ongoing tests already taken.

INTERNATIONAL students or incoming ERASMUS students are invited to quickly contact the teacher. The examination procedures for students with disabilities and/or DSA must be agreed with the teacher, in accordance with the responsible Office.
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Educational website(s)
Professor(s)
Reception:
Tuesday morning by appointment.
Teams