Hindi Iii and Mediation
A.Y. 2025/2026
Learning objectives
This course has three main goals: to consolidate the students' theoretical knowledge; to improve their command of some syntactic and grammar structures; to significantly expand their understanding of the vocabulary, not only in terms of number of words recognised, but also of the linguistic and historical dynamics that played a role in the formation of words. Particularly, the third-year course aims to guide students in translating theoretical knowledge into oral and written expressive skills. Students should be able to understand different types of oral communications and to produce oral and written summaries of texts, films and media articles.
Expected learning outcomes
By the end of the course, students should be able to master a vocabulary wide enough to enable them to interact in various types of conversations, and to express their opinion on everyday matters, as well as subject-specific topics, in an effective and persuasive way. They should have also acquired good oral comprehension skills and a solid translation method. They should be familiar with the various contexts where a certain vocabulary can or cannot be used, so as to adapt their lexical choices to their interlocutors' socio-cultural peculiarities. Students should have acquired a study method and achieved an understanding of the syntactic, grammar and lexical structures of the language, so as to be able to continue studying Hindi on their own, acquiring new lexical and syntactic skills and consolidating what they already know. Finally, students should be able to translate from Italian into Hindi, and vice versa, different types of communications and messages, to facilitate communication and comprehension between Hindi and Italian speakers.
Lesson period: year
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course can be attended as a single course.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
year
Course syllabus
The teaching programme envisages, first, a review of the grammatical and syntactic structures introduced during the previous year, and of the participles in adjectival, adverbial, and noun functions, the hypothetical period, causatives, and intensive verbs. The review of these topics will be accompanied by lexical extension work, conducted through reading texts, watching and listening to audio-visual products, and guided conversations. The review of the intensive verbs जाना, देना and लेना will be followed by the introduction of the intensive verbs डालना, मारना, निकालना, रखना, पड़ना, उठना, निकलना, बैठना, आना, पहुँचना and मरना, with which the subject will be completed. We will then review all the ways of expressing different types of subordinate propositions, reviewing already known structures and introducing some new ones. Explicit and implicit forms for expressing relative, correlative, temporal, modal, causal, final, consecutive, concessive and disjunctive propositions will be analysed. We will also focus on the use of conjunctions, coordinative and subordinative, reviewing conjunctions already known to the students and introducing new ones, sorting them by type. We will focus on the uses of the particles ही, तो and भी; on verbs expressing the non-realisation of a situation or condition: बचना, रहना, रुकना; the verbal form रहा; all the uses, known or not, of the verb लगना will be traced; the expressions 'हो-न-हो', 'ठहरा, ठहरे, ठहरी', 'थोड़े ही', 'भले ही' will be introduced, 'भला' and the nominal verbs 'का/की/के आदी होना' and 'की आदत होना' conveying the locutions 'to be accustomed to', 'to have the habit of'. Regarding the part of the programme dedicated to increasing students' lexical knowledge, the mechanisms that regulate the formation of a substantial part of the Hindi lexicon will be introduced, including first of all the sandhi, prefixes and suffixes (derived from Sanskrit, Arabic and Persian). Compounds (copulative, determinative, appositional, attributive, adverbial, alliterative), the use of so-called reduplicative expressions, and the most common onomatopoeic expressions will also be presented. The composition of the Hindi language lexicon will be analysed, tracing the terms back to the four groups indicating the origin of the words. he identification of the origin of Hindi language words will be accompanied by an analysis of synonyms and the ideological and identity value connected to the lexical choices of Hindi speakers when they are called upon to choose between synonyms of different linguistic origins. Finally, some proverbs and idioms of the Hindi language will be introduced, of which it is possible to find an equivalent in Italian, and their translation will be practised to promote a reflection on the sense and purpose of translation and mediation. The lexical examination, centred on the identification of the origin of the terms that make up the lexicon of the Hindi language, will provide an opportunity to retrace the main lines of development of Indian history.
Prerequisites for admission
Students can join the course after passing the Lingua hindi II e mediazione examination.
Teaching methods
The teaching programme will be carried out by lectures alternating with various types of activities for which the active participation of the students is required. In each lesson, students will be invited to participate, demonstrating that they have understood the new topics introduced, through the immediate application of the grammatical and syntactic structures explained in translation and completion exercises, in guided conversations and in listening tests. It is also planned to devote a part of each lesson to oral exercises to consolidate the known topics, to check both the vocabulary mastered by the students and the confident use of structures and verb tenses, through drills, extemporaneous oral translations and the elaboration of dialogues by the students divided into pairs or groups. Compared to the previous years of teaching, we will systematically dedicate ourselves to reading, translating and re-elaborating literary and journalistic texts, which the students will have to periodically present to the class in the form of argumentative summaries and comments, using PowerPoint projections.
Teaching Resources
All teaching materials used during the lessons (power point files with which students are introduced to the topics of the syllabus; literary readings; newspaper articles; print and television advertisements; documentary videos; video clips of songs; Hindi-language film clips; audio-visual material from Hindi-language television programmes; comic strips; exercises that are highly recommended to be done at home, etc.) will be uploaded to the Ariel teaching site weekly. Students who wish to do so may also get the following textbook:
Naresh Sharma, Hindi Tutor. Grammar and Vocabulary Workbook, Hodder and Stoughton, London, 2018
Naresh Sharma, Hindi Tutor. Grammar and Vocabulary Workbook, Hodder and Stoughton, London, 2018
Assessment methods and Criteria
Throughout the lessons, students will be encouraged to participate constantly through the performance of various types of oral exercises, as well as to a lesser extent, written exercises. The quality, assiduity and constancy of participation in the proposed activities form an integral part of both the learning process and its assessment. There are no intermediate examinations throughout the year. The examination comprises a written test and an oral test. Passing the written test is binding for access to the oral test. The written test is calibrated on the actual syllabus and may, therefore, change slightly depending on the interest shown by the students in certain topics of the syllabus or in response to any difficulties encountered by the students in assimilating the proposed content. In principle, the written test consists of the translation of a text from Hindi into Italian, the answer, in Hindi, to a certain number of open questions concerning the content of the text and two further exercises aimed at testing the breadth and knowledge of the vocabulary mastered by the students. The oral examination will begin with the correction of the written paper, with a request to rectify any errors, and will continue in a language conversation with the lecturers. If deemed necessary, the student will also take a reading test. The grade will be expressed in thirtieths but will not be the result of the arithmetic sum of the written and oral tests: the quality of the student's presence during the lessons will also contribute to the definition of the grade. For non-attending students, only the results of the two examinations will count.
L-OR/19 - MODERN LANGUAGES AND LITERATURES OF THE INDIAN SUBCONTINENT - University credits: 12
Lessons: 80 hours
Professors:
Angelillo Maria Del Carmelo, Staurengo Silvia
Professor(s)