Hindi Specialised Translation

A.Y. 2025/2026
6
Max ECTS
40
Overall hours
SSD
L-OR/19
Language
Italian
Learning objectives
The teaching aims to introduce students to the phases and logic that accompany the making of the advertisement. Furthermore, the teaching intends to introduce students to the lexical, syntactic and grammatical peculiarities that characterize advertising in Hindi. In addition to the more purely linguistic and, above all, lexical notions, the teaching aims to offer the theoretical tools necessary to identify, analyze and understand the ideological, cultural, social and economic logic and dynamics which guide and govern communication in the advertising industry, determining the expressive methods and linguistic choices.
Expected learning outcomes
At the end of the teaching, students should have broadened their lexical knowledge with the acquisition of the terminology that characterizes the industry and the advertising market. The analysis, then, of advertising texts will allow them to improve and consolidate their translation skills necessary to transpose not only the contents, but the socio-cultural and the extra-linguistic elements aimed at increasing the persuasiveness of the advertising message. Furthermore, the study of the extra-linguistic component of advertising communication will allow students to consolidate their knowledge of the socio-cultural dynamics and ideological orientations that permeate a component of contemporary Indian society. Students will therefore learn to apply their knowledge of Indian history and culture to the deciphering of advertising messages, thus developing their critical skills and learning to rework previous knowledge in order to penetrate the complexity of contemporary socio-cultural and linguistic products.
Single course

This course can be attended as a single course.

Course syllabus and organization

Single session

Responsible
Lesson period
Second semester
Course syllabus
During the lessons, a Hindi-language monograph on the advertising
sector (advertising production, market and content) will be analyzed.
These will be further explored, discussed throughout the lessons through
the reading and analysis of various types of written and audio-visual
productions, including newspaper articles, documentaries, essays, news
broadcasts, official press releases, advertising campains, etc. The
analysis will include, in addition to the explanation and socio-cultural
framing of the contents, the study of the vocabulary adopted, with
particular attention to specialist and sectoral terminology, the examination
of syntactic structures and the organisation of critical and argumentative
thinking, in order to encourage the acquisition by students of the
theoretical, linguistic and lexical tools needed to reflect and proceed to an
examination of the linguistic components and socio-cultural implications
of the texts considered.

Course syllabus for non-attending students is the same adopted for
attending students. Both attending and non-attending students
experiencing difficulties studying or preparing for the exam syllabus
should not hesitate to contact the teacher for any necessary clarification
or tuition.

Since class attendance is considered an integral part of the learning
process, which is not intended only for the acquisition of theoretical
knowledge of a grammatical nature, but, equally, of expressive and oral
skills, it is highly recommended to students.
Prerequisites for admission
This teaching includes as prerequisites the knowledge of the Hindi
grammar and language as well as the knowledge of the Indian
fundamental historical-political and socio-cultural contexts.

Specifically, students will have to master the writing system of the Hindi
language and thus be able both to read any kind of Hindi text fluently,
regardless of its actual total comprehension, and to consult monolingual
and bilingual dictionaries without uncertainty. Grammatical topics,
syntactic constructions and the lexical repertoire covered by the following
textbooks should be known and mastered:

M. Angelillo, Introduzione alla lingua hindi, Unicopli, 2020.

N. Sharma, Hindi Tutor. Grammar and Vocabulary Workbook, Hachette, 018.

R. Snell, Complete Hindi, Teach Yourself, 2010.

This knowledge must find application in both oral and written
comprehension and expression. Overall, students should possess
receptive and productive Hindi language skills at least equal to B1/B2 level
(Common Framework of Reference for Languages).
These prerequisites are the same for both attending and non-attending
students.
Teaching methods
The teacher will use: a) frontal lessons; b) thematic insights offered to
students (with oral discussions and analysis in the classroom of the
conclusions reached); c) preparation (by students) of written papers; d)
telematic support.
Since class attendance is considered an integral part of the learning
process, which is not intended only for the acquisition of theoretical
knowledge of a grammatical nature, but, equally, of expressive and oral
skills, it is highly recommended to students.
Teaching Resources
Essays will be taken from the following reference texts:

एन० सी० पं त, इं द्रजीत ससं ह, विज्ञापन पत्रकारिता। िर्त्तमान तकनीक एिं
अिधािणा, कवनष्क पविशसत विस्ट्रीब्यूटसत, नई विल्ली, (प्रथम सं स्किण) 2008;

मवहपाल ससं ह, िेिेंद्र वमश्र, विश्ि बाज़ाि में हहं िी, िाणी प्रकाशन, नयी विल्ली, (प्रथम
सं स्किण) 2008;

Other teaching materials may include newspaper articles (from accredited
online newspapers, e.g. BBC Hindi) and/or audiovisual materials
(covering actual socio-cultural issues).

The texts - to be analyzed - will be distributed to students during the
course and weekly uploaded to the Ariel teaching page. However, it is
highly recommended to have one of the following dictionaries:

R.S. McGregor (ed.), Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University
Press, New Delhi, 1993.
or
R.C. Pathak, Bhargava's Standard Illustrated Dictionary of the Hindi
Language (Hindi -English Edition), Bhargava Book Depot, Varanasi, 2004.

Bibliography for non-attending students is the same for attending ones.
Assessment methods and Criteria
This exam includes - on the same day - a written and an oral part. Passing
successfully the written part is binding for access to the subsequent oral
one. The written test involves the translation from Hindi to Italian of a text
on a topic included in the teaching program and the subsequent reworking
of its contents into an argumentative text in Hindi. Consultation of the
bilingual dictionary, which will be made available at the teacher's desk, is
permitted. The oral exam will start from the correction of the written exam
and will include a translation from Hindi into Italian. The teacher will then
evaluate the oral expression skills of the candidate by guiding him/her
through a dialogue.

The grade will be expressed in thirtieths. Both the oral and written exams
will evaluate students' solid and reliable grammatical and syntactic
knowledge, effective and appropriate communication, the ability to
organize the content covered in a logical and coherent manner, the
development of critical thinking and the ability to effectively convey it, the
mastery of a broad vocabulary, and the use of specialized vocabulary
relevant to the topics covered.

Serious deficiencies or language, lexical and/or grammatical
inappropriateness together with a lack of effective expositosition and an
critical re-elaboration of the contents could lead to the failure (NOT
passed) of the exam itself.

Moderate language, lexical, and/or grammatical inappropriateness,
whether or not accompanied by a summary but correct presentation and
reworking, leads to a passing grade of between 18/30 and 23/30,
depending on the extent of the deficiencies found.

A few minor language, lexical and/or grammatical inappropriatenesses
associated with appropriate, though not exhaustive, presentation and
reworking will result in a passing grade between 24/30 and 27/30.

Conversely, rare, if not non-existent inappropriateness and a complete
and effective exposition and reworking will result in a passing grade
between 28/30 and 30/30.

The same criteria - combined with the mastery and fluency of the oral
exposition - will determine the outcome of the oral part of the exam.

The exam is the same for both attending and non-attending students.
The exam lasts two hours (written part), followed by the oral part.

There are no intermediate tests.
L-OR/19 - MODERN LANGUAGES AND LITERATURES OF THE INDIAN SUBCONTINENT - University credits: 6
Lessons: 40 hours
Professor: Staurengo Silvia
Professor(s)