Lingua francese ii (K01)

A.A. 2019/2020
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/04
Lingua
Francese
Obiettivi formativi
Obiettivo del corso è incrementare le principali caratteristiche della lingua francese in prospettiva teorica e applicata. In dettaglio, il corso fornirà nozioni pratiche di fonetica, fonologia, lessicologia e lessicografia. Particolare attenzione sarà posta alle strategie di formazione lessicale attraverso l'analisi di testi di natura economica, turistica, sociologica e antropologica in linea con gli obiettivi del corso di laurea. Il corso si propone inoltre di rafforzare le competenze comunicative attraverso la preparazione e l'esposizione di brevi considerazioni relative ai testi studiati in aula.
Il corso è annuale e si svolge in entrambi i semestri (1° semestre: 40 ore; 2° semestre: 20 ore). Possono accedervi gli studenti che abbiano completato il corso di Lingua Francese I
Risultati apprendimento attesi
Gli studenti raggiungeranno il livello B2 del QCER. Alla fine del corso, gli studenti avranno raggiunto le principali competenze linguistiche (in particolare comprensione e produzione orale) per gestire situazioni comunicative di natura interculturale. Gli studenti saranno inoltre in grado di parafrasare e riassumere testi di livello B2, prendendo in considerazione le differenze culturali.
Corso singolo

Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.

Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
annuale

Programma
La prima unità approfondirà le caratteristiche principali del sistema fonetico e fonologico francese (voyelles et consonnes; modes phonétiques du français; syllabes; accent; liaison et enchaînement).
La seconda unità prende in esame i principali aspetti morfosintattici e lessicologici della lingua francese.
La terza unità presenterà un panorama dei principali strumenti lessicografici in uso nello spazio francofono. In particolare, dopo un excursus storico, saranno analizzate le diverse tipologie di dizionari esistenti e la loro struttura.
Prerequisiti
La valutazione dello studente terrà conto dell'autonomia di giudizio raggiunta nell'analisi di testi autentici e delle capacita comunicative (orali e scritte) raggiunte.
Metodi didattici
Il corso si svolge in francese. Sono previste ore di didattica frontale durante la quale gli studenti svolgeranno esercizi e presentazioni orali.
Le esercitazioni sono volte all'approfondimento delle strutture morfosintattiche della lingua francese, all'avviamento alla produzione scritta e allo sviluppo delle competenze linguistiche e comunicative. Gli studenti saranno suddivisi in due gruppi (dott.ssa Taupin). I corsi sono annuali. Gli studenti seguiranno inoltre un modulo di grammatica e di conversazione.

Sono previste due prove intermedie riservate agli studenti che abbiano seguito almeno i 2/3 delle lezioni (si veda qui sotto il paragrafo "indicazione modalità verifica/esame").

All'interno delle esercitazioni linguistiche è previsto un modulo di 40h dedicato espressamente alla preparazione del Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2, rilasciato dalla Chambre de Commerce et d'Industrie (CCI). Tale modulo, il cui obiettivo è l'apprendimento della redazione di testi a carattere turistico, si concluderà con una prova riservata agli studenti che abbiano seguito almeno i 2/3 delle lezioni (si veda qui sotto il punto 3 - prove d'esame).
Per ottenere il Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2, rilasciato dalla Chambre de Commerce et d'Industrie (CCI) e riconosciuto a livello internazionale, gli studenti interessati dovranno presentarsi agli esami della CCI che si svolgeranno presso il Polo di Mediazione nel mese di giugno 2020. Le iscrizioni agli esami della CCI (primavera 2020) sono libere e facoltative.
Materiale di riferimento
Indicazioni bibliografiche per gli studenti frequentanti:
Corso principale
P. LEON, Phonétisme et prononciations du français, Armand Colin, Paris, 2005.
D. ABRY, M.-L. CHALARON, Les 500 exercices de phonétique, Hachette, Paris, 2011.
A. NIKLAS-SALMINEN, La lexicologie, Colin, Paris, 2005.
J. PRUVOST, Les dictionnaires français, outils d'une langue et d'une culture, Ophrys, Paris, 2007.

Esercitazioni:
-C. Dollez, S. Pons, M. Antier, J. Bonenfant, G. Chort,, M. Guilloux, S. Pons, Alter ego + 4, Livre de l'élève, Hachette, Paris 2015
-J. Bonenfant, E. Lainé, D. Richard, Alter ego +, Cahier d'activités, 4, Hachette, Paris 2015.
-Y. Delatour, D. Jennepin, Nouvelle grammaire du français, Hachette, Paris 2005
-F. Bidaud, M.Ch. Grance, Ma grammaire de français, Rizzoli, Milano, 2019


Testi per la preparazione del Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2:
-http://www.lefrancaisdesaffaires.fr/tests-diplomes/diplomes-francais-professionnel-dfp/tourisme-hotellerie-restauration/
-In aula saranno forniti materiali autentici (audio, video, testi scritti).


Indicazioni bibliografiche per gli studenti che non frequentano le esercitazioni:
Corso principale:
- J.-L. CHISS, J. FILLIOLET, D. MAINGUENEAU, Introduction à la linguistique française. Tome 1 : notions fondamentales, phonétique, lexique, Hachette Educ, Paris, 2007.
- J. PRUVOST, J.-F. SABLAYROLLES, Les néologismes, « Que sais-je ? », Presses Universitaires de France, Paris, 2012.

Esercitazioni:
-C. Dollez, S. Pons, M. Antier, J. Bonenfant, G. Chort,, M. Guilloux, S. Pons, Alter ego + 4, Livre de l'élève, Hachette, Paris 2015
-J. Bonenfant, E. Lainé, D. Richard, Alter ego +, Cahier d'activités, 4, Hachette, Paris 2015.
-Y. Delatour, D. Jennepin, Nouvelle grammaire du français, Hachette, Paris 2005.
-F. Bidaud, M.Ch. Grance, Ma grammaire de français, Rizzoli, Milano, 2019
-M.P. Caquineau-Gunduz, Y. Delatour, J.-P- Girodon, D. Jennepein, F. Lesage-Langot, P. Somé, Les 500 exercices de grammaire avec corrigés (niveau B2), Hachette, Paris.
Testi per la preparazione del Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2:
-http://www.lefrancaisdesaffaires.fr/tests-diplomes/diplomes-francais-professionnel-dfp/tourisme-hotellerie-restauration/


Dizionari:
È obbligatorio l'uso di un dizionario bilingue e di un dizionario monolingue francese in formato cartaceo e/o su cd-rom. È vivamente sconsigliato l'uso di dizionari in formato ridotto.
-Dizionario monolingue francese consigliato: Le Nouveau Petit Robert de la langue française
-Dizionari bilingui consigliati (qualunque edizione non ridotta):
-DIF Hachette Paravia, dizionario francese-italiano, italiano-francese
-Il Boch, dizionario francese-italiano, italiano-francese
-Garzanti, dizionario francese-italiano, italiano-francese
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
La verifica finale si compone di una prova scritta (a) e di una prova orale (b) entrambe obbligatorie:

a) la prova scritta, volta a verificare la capacità di applicare le competenze linguistiche a testi scritti (livello B2 del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue) comprende:
-test di comprensione dell'orale;
-test di verifica delle conoscenze grammaticali;
-test di verifica delle conoscenze lessicali (il lessico su cui verterà la prova sarà tratto dai manuali Alter ego B2 (tutto).
-per la sezione "Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2" è prevista la produzione di un breve testo di carattere turistico (visita guidata).

Gli studenti che avranno frequentato le esercitazioni linguistiche e il modulo per la preparazione del Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2 nella misura di almeno 2/3 delle lezioni previste possono sostenere le prove intermedie (due prove all'interno delle esercitazioni e una prova al termine del modulo per la preparazione del Diplôme de français professionnel Tourisme-Hôtellerie-Restauration B2.

Gli studenti frequentanti che avranno ottenuto un voto sufficiente nella somma dei voti delle prove intermedie saranno esentati dalla prova scritta.
Si precisa che:
1) gli studenti che non sosterranno tutte le prove intermedie saranno considerati non frequentanti e dovranno sostenere le quattro prove in uno dei tre appelli previsti per gli esami scritti nel corso dell'anno accademico.
2) gli studenti che intendessero rifiutare il voto globale prodotto dai voti delle prove intermedie, dovranno ripetere le quattro prove in uno dei tre appelli previsti per gli esami scritti nel corso dell'anno accademico.


b) La prova orale, volta a verificare le competenze linguistico-comunicative e la capacità di applicazione degli strumenti teorico-metodologici del corso ufficiale a testi di riferimento, consiste in un colloquio in francese sugli argomenti a programma, volto ad accertare sia le competenze linguistiche che quelle contenutistiche.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica 1
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica 2
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Unita' didattica 3
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore

Docente/i
Ricevimento:
21/05 ore 11 in presenza e on line su appuntamento. Ricevimenti on line: team "Ricevimento Molinari" (codice: 70kgx3v). Chiedere appuntamento via mail e NON via Teams. Si prega di controllare sempre questo sito per eventuali cambiamenti.
1 piano st. 1038