French 3

A.Y. 2019/2020
9
Max ECTS
60
Overall hours
SSD
L-LIN/04
Language
French
Learning objectives
The monographic course aims to highlight the operating principles of French orthography considered as a system, and to stimulate a critical reflection on the persistence of errors. In addition, some social implications related to spelling and non-standard uses of written French are introduced.
The course is supported by mother-tongue language teachers aiming to: improve oral comprehension of contemporary audiovisual documents in standard French and the written comprehension of complex documents; develop oral expression and the ability to interact in French with relative spontaneity; perfecting the written production of articulated texts and the ability to make relevant lexical choices.
Expected learning outcomes
Knowledge: the course aims to provide: a thorough knowledge of the constitutive units of French orthography and the principles that govern its functioning; an awareness of the sociolinguistic implications linked to the spelling difficulties and the revision process of the spelling system still in progress; a knowledge of lexical and grammatical variables in the use of linguistic registers.
Skills: the course aims to develop metalinguistic reflection on the functioning of written French, thanks to which the student will also be able to perfect some aspects of pronunciation, especially those related to grammatical spelling, and will be able to put into practice effective strategies of error prevention.
Mother-tongue language teachers aim to: make the student able to express himself / herself, both oral and written, with clarity, describing his / her point of view or developing arguments through complex sentences and lexical choices relevant to the subject, without hesitation or unnecessary repetitions; to adapt the linguistic choices according to the formal / informal register appropriate to the situation. The control of morphosyntactic structures will be constant and will allow the production of speeches without systematic errors.
Course syllabus and organization

Single session

Lesson period
year
Course syllabus
The course is entitled The French spelling system: theory, practice, sociolinguistic implications and consists of the following three teaching units:

A (20 hours): French spelling: theoretical approach
B (20 hours): Analysis of texts and reflection on errors
C (20 hours): Graphic variations and evolutions

The course provides 9 cfu, therefore students will have to follow the complete program.


The course takes place over two semesters and is structured into three units. The first involves a reflection on the operating principles and peculiarities of the French spelling system; the second is dedicated to the analysis of some texts with a critical reflection on the different components of spelling and errors. The third is focused on some social implications of spelling proficiency and on the non-standard uses of written French.
Prerequisites for admission
Lessons will be taught entirely in French. Textbooks and activities in class or for self study assume that students already have a linguistic competence of level B1+.
Teaching methods
The course adopts the following teaching methods: face-to-face lessons, practical activities. In addition, the course is complemented by practical classes, for which please refer to the specific sheet.
Teaching Resources
Reference materials for attending students

Units A and B
1. Collection of materials by the teacher
2. Cécile Narjoux, Le Grevisse de l'étudiant. Grammaire graduelle du français, Louvain-la-Neuve, DeBoeck supérieur, 2018 : pp. 41-58 (« Éléments de description de la langue orale »), 59-92 (« Éléments de description de la langue écrite), 135-141 (« Les marques du féminin pour les noms variant en genre »), 141-150 (« Le nombre du nom »), 228-239 (« Les marques de genre et de nombre de l'adjectif et l'accord »), 315-341 (« Les formes du verbe »)

Attending students needing to integrate their notes with other readings can refer to the bibliographical materials for units A and B indicated for non-attending students.


Unit C
1. Collection of materials by the teacher
2. Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l'histoire de l'orthographe, Paris, Colin, 2015, pp. 78-88 (« La construction d'une norme linguistique et orthographique (17e et 18e siècles) » e pp. 88-99 « 19e-20e siècles : la norme prescrite »)
3. David, J. & Goncalves, H. (2007). « L'écriture électronique, une menace pour la maitrise de la langue? » Le français aujourd'hui, 156,(1), 39-47 https://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2007-1-page-39.htm (copiare la URL in un browser)
4. Pascale Lefrançois, « Les rectifications orthographiques », in Usito, sezione « Articles thématiques » (https://usito.usherbrooke.ca/articles/th%C3%A9matiques/lefrancois_1)

Reference materials for non-attending students

Units A and B
1. Dossier of exercises by the teacher (will be available on Ariel at the beginning of the second semester)
2. Cécile Narjoux, Le Grevisse de l'étudiant. Grammaire graduelle du français, Louvain-la-Neuve, DeBoeck supérieur, 2018 : pp. 41-58 (« Éléments de description de la langue orale »), 59-92 (« Éléments de description de la langue écrite), 135-141 (« Les marques du féminin pour les noms variant en genre »), 141-150 (« Le nombre du nom »), 228-239 (« Les marques de genre et de nombre de l'adjectif et l'accord »), 315-341 (« Les formes du verbe »)
3. Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l'histoire de l'orthographe, Paris, Colin, 2015, pp. 15-28 (« L'orthographe en questions »)
4. AA.VV., Manuel d'orthographe pour le français contemporain, Alphil/Presses Universitaires Suisses, 2012 (pp. 28-60 ; pp. 63-81)
5. Claude Gruaz, « Pour une méthode active de remédiation orthographique pour des apprenants allophones », in AA.VV., L'enseignement de l'orthographe en FLE, numero monografico della rivista Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL), N. 54, 2011, pp. 147-157

Unit C
1. Yvonne Cazal, Gabriella Parussa, Introduction à l'histoire de l'orthographe, Paris, Colin, 2015, pp. 78-88 (« La construction d'une norme linguistique et orthographique (17e et 18e siècles) » e pp. 88-99 « 19e-20e siècles : la norme prescrite »)
2. C. Fairon, J.R. Klein, S. Paumier, Le langage sms, Presses universitaires de Louvain, 2006 (per intero)
3. Pascale Lefrançois, « Les rectifications orthographiques », in Usito, sezione « Articles thématiques » (https://usito.usherbrooke.ca/articles/th%C3%A9matiques/lefrancois_1)
4. Chantal Contant, « Les principales règles des rectifications de l'orthographe », in Usito, sezione « Articles thématiques » (https://usito.usherbrooke.ca/articles/th%C3%A9matiques/contant_2)
5. Hélène Cajolet-Laganière, « Les principales règles d'écriture des nombres », in Usito, sezione « Articles thématiques » (https://usito.usherbrooke.ca/articles/th%C3%A9matiques/cajolet_laganier…)
Assessment methods and Criteria
The examination consists of an oral and a written part, both evaluated in 30ths. The grade of the exam will be unique and will be given by the average result of the two parts. The written and oral parts must refer to the same programme and can be taken in free succession. The examination (written and oral) must be completed by July 2021.
The ORAL part includes a conversation in French and an interview, in French, on the contents of the monographic course. Please note that it is necessary to have the examination program and the bibliographical materials that propose practical activities. Oral interviews do not normally give rise to partial marks. They cannot be passed in case of systematic errors in pronunciation, morphosyntax, basic vocabulary.
Students attending the course may take two tests in itinere, partially substituting the interview for the monographic course, evaluated in 30ths. Students reaching 18/30 in both tests will replace the interview on the monographic course with the presentation of an exposé, in french language, on a topic defined during the lessons. Those who do not reach 18/30 in one or more of these tests in itinere will take the corresponding part of the program to the oral exam, according to the bibliography provided for students attending; in this case it will not be necessary the presentation of the exposé.
The WRITTEN part includes 3 tests: a grammar/lexical test, an oral comprehension test (from audio source) and written production (the use of a monolingual dictionary is permitted during this test); to pass the written part it is necessary to meet two conditions: a) not to take more than 1 test under 18/30, b) to reach an overall average of at least 18/30.
Students attending the course may replace the written part with the tests in itinere carried out during the practical courses. These in itinere tests are divided into 4 parts, corresponding to the respective practical courses:
- grammar (first semester)
- listening comprehension (first semester)
- written production (II semester)
- lexicon (II semester)
The in itinere tests are passed if:
- the student has passed all the tests of the first and second semester...
- not more than 2 tests have less than 18/30
- the overall average reaches 18/30
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH - University credits: 9
Lessons: 60 hours