French 1 (MA)

A.Y. 2020/2021
Overall hours
Learning objectives
The course aims to deepen the study of the French language in the Master's Degree Programme. At a theoretical level, the course proposes the diachronic study of French in relation to certain historical moments and the study of today's French observed through oral corpora and through essays and literary texts that will be the subject of written analysis up to the construction of dissertations. At a practical level, the development of reception, production, interaction and mediation is proposed at different levels, corresponding to the CEFR levels B2, B2+, C1, C1+.
Expected learning outcomes
Knowledge and understanding: knowledge of some moments in the history of the French language and understanding of the evolution of the system. Knowledge and understanding of oral and written French in authentic corpora and in various complex textual typologies such as essays and literary writings. Ability to apply knowledge and understanding: full B2 level and higher levels for all linguistic-communicative activities: reception, production, interaction and mediation and development of strategies related to them. Ability to analyse the French language in a diachronic and synchronous perspective.
Course syllabus and organization

Single session

Lesson period
Part A will be held entirely online on Teams; see the link in (write to the teacher - [email protected] to get the team code in case you do not access Ariel). Online lessons will be held in synchronous mode according to the official teaching schedule. However, materials and content will be made asynchronously available, ensuring that all students can use them at any time.
The programme and reference material will not be changed. The examination will take place in the form of periodic tests during the course or in written form during the written examination using the Microsoft Teams platform or, where regulations permit, in presence, always in written form.
Part B will follow the procedures indicated by Prof. B. Ferrari.
Part C will take place in the second semester.
Course syllabus
The course is entitled Knowing how to reflect on the French language in diachrony and synchrony and consists of the following three teaching parts, which will be teached in parallel:
A (20 hours, 3 ECTS): Writing a "commentaire composé" in French [ Prof. Monica Barsi]
B (20 hours, 3 ECTS): The evolution of French from its origins to the 18th century [Prof. Barbara Ferrari]
C (French Linguistic mutation) (20 hours, 3 ECTS): Editing a glossary [prof. Cristina Brancaglion]

The course provides 9 ECTS. It is not possible to accrue only 6 ECTS.

Part A: This partinvolves writing a "commentaire composé" of a text according to a pre-established plan for writing the text.
Part B: This section will illustrate the fundamental periods in the evolution of French, from its origins to the 18th century. The phonetic, morphosyntactic, lexical and orthographic development of the French language will be analyzed by texts from different eras, contextualized from a historical and cultural point of view. Unit C: During this unit the student will be able to discover the characteristics of the authentic uses of spontaneously spoken French. Through a methodological reflection on the constitution and analysis of the oral corpus, students will learn to make and examine short transcriptions of monologues or conversations with several voices.
Part C: Part C aims to reflect on the finalities and characteristics of dictionaries through the creation of a small glossary from an oral or written source. The lessons will first propose a review of the characteristics of the general dictionary of the French language and some exercises of selection and description of words extracted from a real context. Then students will be guided in finding a document to put into practice the abilities acquired through the creation of a glossary, individually or in small groups. Students who are not attending will have to agree with the teacher the source to use for the realization of the glossary.
The course programme is valid until September 2022. From the 2023 winter session, exclusively the A.A. 2021-22 course programme will be valid.
Prerequisites for admission
B2 corresponding to the CEFR grid
Teaching methods
The course adopts the following teaching methods: online lessons and activities. In addition, the course is supplemented by practical classes, for which please refer to the Esercitazioni form. In the emergency phase, see above.
Teaching Resources
The course has a website on the online platform for teaching Ariel (, to which you can refer for notes of lessons and other materials provided by teachers.


Part A: Collection of textes and materials available in Ariel

Part B: J. Chaurand, Histoire de la langue française, Paris, PUF, 1998, pp. 5-87 ; raccolta di materiali a cura della docente.

Part C: Marie-Éva de Villers. Profession lexicographe. Nouvelle édition [en ligne]. Montréal : Presses de l'Université de Montréal, 2006,
Dispensa di materiali raccolti su Ariel.

Bibliography for student not attending

Part A: Collection of textes and material available in Ariel

Part B: M. Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Livre de Poche, 2002, pp. 11-218.

Part C: Marie-Éva de Villers. Profession lexicographe. Nouvelle édition [en ligne]. Montréal : Presses de l'Université de Montréal, 2006,
Dispensa di materiali raccolti su Ariel.

Note to students not attending
The program for non-attending students includes additional works and bibliographic parts that must be agreed with the teachers.
Assessment methods and Criteria
Written and oral examination:

The examination consists of two written tests (prise de notes and commentaire) and four oral tests relating to the practical class and the three units of the course, all evaluated in 30ths. The final vote will be unique and will take into account the outcome of all the tests. The written and oral tests may be taken in free succession. The final vote will be evaluated at the end of all the tests at the first useful oral exam.

International students or incoming Erasmus students are invited to contact the teacher as soon as possible. The examination procedures for students with disabilities and/or with DSA must be agreed with the teacher, in agreement with the competent office.
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Tuesday morning by appointment.