French I

A.Y. 2023/2024
9
Max ECTS
60
Overall hours
SSD
L-LIN/04
Language
French
Learning objectives
The monographic course aims to provide students with the basic notions of theory and method of translation from French into Italian. The theoretical notions are completed by exercises in contrasting grammar and by a practical laboratory focused on translation of prose works texts (Literature and Humanities).
The exercises, dedicated to the technique of compte-rendu d'écoute and synthèse, as well as the preparation of the Diplôme de français des affaires C1, aim to develop oral and written comprehension and expression skills in the students.
By the end of the course, students are expected to reach C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
Expected learning outcomes
At the end of the monographic course, the student will have acquired the tools to deal with the translation from French into Italian of a contemporary text into prose of medium difficulty with method and critical spirit.
Through the work carried out during the exercises, the student will also have developed oral and written comprehension and expression skills, equal to level C1 of the Common European Framework (CEFR).
Single course

This course can be attended as a single course.

Course syllabus and organization

Single session

Lesson period
year
Course syllabus
MONOGRAPHIC COURSE
The monographic course will be divided into three parts:

I SEMESTER
Modulo 1-2 - prof. Bramati
Theory and method of translation from French into Italian

II SEMESTER
Modulo 3 - prof.ssa Molinari
The course aims to address the issue of linguistic variation in the French-speaking space from a sociolinguistic perspective.

LANGUAGE EXERCISES
The language exercises are divided into three mandatory modules distributed as follows:

I SEMESTER
1) LE COMPTE-RENDU D'ECOUTE (20 h.)
2) LA TECHNIQUE DE LA SYNTHESE (20 h.)

II SEMESTER
1) LE COMPTE-RENDU D'ECOUTE (20 h.)
2) PREPARATION AU DIPLOME DE FRANCAIS DES AFFAIRES (C1) (20 h.)


ATTENTION
Further information and all materials related to the a.y. 2023-24 course are available on the French Language 3 MED website on the ARIEL platform, which can be accessed from the unimi home page.
Prerequisites for admission
Students must have a knowledge of French equivalent to level B2 of the CEFR.
Teaching methods
MONOGRAPHIC COURSE:
Frontal lessons with the active participation of the students.
Practical laboratory of translation from French into Italian.
Teaching Resources
MONOGRAPHIC COURSE BIBLIOGRAPHY (MODULI I-II)
- Bramati A., Le trappole del francese. Una grammatica per i traduttori dal francese all'italiano, Libreria Cortina, Milano 2019 [http://www.raffaellocortina.it/].
- Bramati A. (a cura di), Théorie et pratique de la traduction du français vers l'italien, Lumi, Milano 2021 [available at Libreria LUMI of Sesto San Giovanni. Mail: [email protected]; tel. 02.83.41.38.30 or 338.995508].

MODULO III
In order to actively follow the lectures, students should retrieve the literature as soon as possible.
1. Detey Sylvain, Durand Jacques, Laks Bernard, Lyche Chantal (éds), Les variétés de français parlé dans l'espace francophone, Paris, Ophrys, 2010.
2. Gadet Françoise, Ludwig Ralph, Le français au contact d'autres langues, Paris, Ophrys, 2014.
3. Gadet Françoise, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007.
Assessment methods and Criteria
The examination consists of a written test and an oral test, both compulsory.

(A) STUDENTS ATTENDING THE COURSE

1) WRITTEN TEST FOR STUDENTS ATTENDING THE COURSE
The written test for students attending the course is divided into three intermediate tests which will take place at the end of the first and second semester.

I SEMESTER
I. a test of translation from French into Italian.
2. a test of technique de la synthèse

II SEMESTER
3. a test of compte-rendu d'écoute.

Students who have passed all the intermediate tests and obtained a sufficient final grade will have access to the oral test.

2) WRITTEN TEST FOR STUDENTS NOT ATTENDING THE COURSE
The written test for students not attending the course is divided into three tests that take place every year in the dedicated appeals in May, September and January:
1. a test of translation from French into Italian.
2. a test of compte-rendu d'écoute
3. a test of technique de la synthèse

ORAL TEST FOR ALL STUDENTS
The oral test for all students consists of an interview in French on the texts indicated in the Bibliography of the monographic course (moduli I-II-III)
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Educational website(s)